"بكلّ هذا" - Traduction Arabe en Anglais

    • all of this
        
    • all that
        
    • With all this
        
    • all of that
        
    • in all this
        
    He's doing all of this because he thinks it'll force me back to him, and if that's what he wants, then that's what I'm gonna make him think I'm doing. Open Subtitles إنّه يقوم بكلّ هذا ظنّاً منه أنّه سيرغمني على العودة إليه وإنْ كان هذا ما يريده فهذا ما سأجعله يظنّ بأنّي أفعله
    There's another waitress here who is gonna be a big fan of all of this. Open Subtitles هناك نادلةٌ أخـرى هنا ستكون ستُعحب كثيرًا بكلّ هذا.
    Yeah, but I only did all of this to show you that you're completely wrong. Open Subtitles أجل، لكنّي قمت بكلّ هذا لأريكِ بأنّكِ مخطئة تمامًا
    Yeah yeah yeah. Look at you two- all that respect And you're still taking the train to work. Open Subtitles أنظرا لأنفسكما، بكلّ هذا الإحترام، وما زلتما تستقلان القطار للذهاب للعمل
    It's me who's been feeding the boss With all this crap about you. Open Subtitles أنا الذي أطعمت الرئيس بكلّ هذا الهراء بدلاً عنك.
    I can't sit back and watch you undo all of that hard work. Open Subtitles لا أستطيع الجلوس ومُراقبتك وأنت تضرب بكلّ هذا العمل الجاد عرض الحائط.
    What? We tell her that she has to go through all of this again? Open Subtitles نُخبرها أنّ عليها أن تمر بكلّ هذا مرّة أخرى؟
    Because you dreamed all of this up. And it really has been a hell of a lot of fun. Open Subtitles لأنّك تحلمُ بكلّ هذا وقد كان ممتعاً حقاً
    God, I'm really enjoying all of this, but please stop. Open Subtitles إلهي, إنّني استمتع بكلّ هذا, ولكن أرجوكِ توقّفي
    I wanted us to have all of this just to ourselves. Open Subtitles أردتُ أن تحظى بكلّ هذا لنفسيْنا.
    No one can predict all of this. Open Subtitles لا أحد يستطيع أن يتنبّأ بكلّ هذا.
    - You're 44, it's time to find a wife who'll take care of all of this. Open Subtitles - عمرك الآن 44 عاماً، حان الوقت .. كي تجد لك زوجة تعتنى بكلّ هذا
    If you didn't, You wouldn't have kept watch over all of this. Open Subtitles لو لم تكن تهتمّ، لما احتفظت بكلّ هذا.
    And, just for a moment, I thought to myself, "I don't know if I can do all of this without her." Open Subtitles وللحظة فكّرتُ في نفسي: "لا أعلم لو كان بمقدوري القيام بكلّ هذا من دونها".
    For going along with all of this. Open Subtitles لإستمرارك بكلّ هذا
    I'm all that's between you two. Open Subtitles أنا, علىالجانبالآخر، أنا بكلّ هذا بينكم.
    Thanks, Rev, for doing all that, but my best man's taking care of it. Open Subtitles شكرًا لقيامكَ بكلّ هذا ولكنّ إشبيني سيهتمّ بالأمر
    To think, all that from a stupid sweater. Open Subtitles لنفكّر بكلّ هذا بسبب كنزة غبيّة.
    Because the next step from fine is serious, and you can't handle that, so you're trying to keep me at arm's length With all this crap. Open Subtitles لأنّ الخطوة التي تتبع حسناً هي الجديّة ولا يمكنكَ القيام بهذا لذا تحاول جعلي على مبعدة بكلّ هذا الهراء
    Can't keep driving around With all this jewelry and money in the car. Open Subtitles لن نستطيع الإستمرار بالقيادة بكلّ. هذا المال والمجوهرات التى في السيارة
    "well, if I'm not Kimberly's father, what the hell is Heaton's role in all of that?" Open Subtitles "حسنٌ، لو لم أكن والد (كيمبرلي)، فما دور (هيتون) بكلّ هذا بحقّ السماء؟"
    By the way i don't believe in all this too, but i believe that... some work always left undone. Open Subtitles بالمناسبة, لا أؤمن بكلّ هذا أيضا، لكن أنا أؤمن أن ... بعض الاعمال تترك غير مكتمله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus