Here, we must condemn terrorism in all its forms and manifestations, by whomever committed, wherever and for whatever purposes. | UN | وهنا، يتعين علينا أن ندين الإرهاب بكل أشكاله ومظاهره، أياً كان مرتكبوه وأينما كان ولأي غرض كان. |
Reaffirming its unequivocal condemnation of terrorism in all its forms and manifestations, wherever and by whomsoever committed, | UN | وإذ يؤكد من جديد إدانته القاطعة للإرهاب بكل أشكاله ومظاهره، أينما يرتكب وأيا كان مرتكبوه، |
Such despicable acts only strengthen our resolve to fight terrorism in all its forms and manifestations. | UN | هذه الأعمال الشنيعة لن تؤدي إلا إلى تقوية عزمنا على محاربة الإرهاب بكل أشكاله ومظاهره. |
Tajikistan condemns terrorism in all its forms and manifestations. | UN | وتدين طاجيكستان الإرهاب بكل أشكاله ومظاهره. |
Myanmar unequivocally condemns terrorism in all forms and manifestations. | UN | وتدين ميانمار بشكل مطلق الإرهاب بكل أشكاله ومظاهره. |
Clearly, our rejection of terrorism is total, as is our determination to eliminate it in all its forms. | UN | ومن الواضح أنّ رفضنا للإرهاب شامل، شأن عزمنا على القضاء عليه بكل أشكاله. |
It is hoped that the Government of Kuwait will adopt domestic legislation promoting the principles and objectives of the Convention in order to combat corruption in all its forms. | UN | ويؤمل أن تعتمد حكومة الكويت تشريعات داخلية تعزّز مبادئ الاتفاقية وأهدافها من أجل مكافحة الفساد بكل أشكاله. |
Different institutions play important roles in combating and preventing discrimination in all its forms. | UN | وتضطلع مؤسسات مختلفة بأدوار هامة في مكافحة التمييز بكل أشكاله ومنع حدوثه. |
The world must unite to fight against terrorism in all its forms and root out this modern-day evil. | UN | وينبغي للعالم كله أن يتحد من أجل مكافحة الإرهاب بكل أشكاله واستئصال هذا الشر المعاصر من جذوره. |
Aware of the importance of developing a reliable system of measures to prevent nuclear terrorism in all its forms and manifestations, | UN | وإذ تدرك أهمية وضع نظام فعال للتدابير الرامية إلى قمع اﻹرهاب النووي بكل أشكاله ومظاهره، |
Tenth, we must combat terrorism in all its forms, whoever the perpetrators and whatever their motivation. | UN | عاشرا، ينبغي لنا أن نكافح اﻹرهاب بكل أشكاله أيا كان مرتكبوه ومهما كانت دوافعهم. |
As a peace-loving nation, and one in which respect for human dignity has historically been upheld, the Bahamas condemns terrorism in all its forms. | UN | وجزر البهاما، الدولة المحبة للسلام، التي رفعت طوال التاريخ من شأن احترام الكرامة اﻹنسانية، تشجب اﻹرهاب بكل أشكاله. |
A more elaborate and explicit prohibition of discrimination against women in all its forms is found in the Convention on the Elimination of all forms of Discrimination against Women. | UN | وهناك حظر أكثر تفصيلاً وصراحة للتمييز ضد النساء بكل أشكاله في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
We also strongly endorse the rejection, contained in the text, of terrorism in all its forms and manifestations. | UN | ونوافق أيضا بقوة على الرفض، الوارد في النص، لﻹرهاب بكل أشكاله ومظاهره. |
The Special Representative believes cases such as these suggest that torture in all its forms is still not an unusual event in Iran. | UN | ويرى الممثل الخاص أن حالات كهذه توحي بأن التعذيب بكل أشكاله ليس بعد حدثاً غير مألوف في إيران. |
Cuba reiterates its condemnation of terrorism in all its forms and manifestations. | UN | وتكرر التأكيد على إدانتها للإرهاب بكل أشكاله ومظاهره. |
Nigeria condemns terrorism in all its forms and manifestations. | UN | إن نيجيريا تدين الإرهاب بكل أشكاله ومظاهره. |
My country reaffirms its strong condemnation of terrorism in all its forms and pledges its full cooperation in combating this phenomenon. | UN | ويؤكد مجددا بلدي إدانته الشديدة للإرهاب بكل أشكاله ويتعهد بالتعاون الكامل لمكافحة هذه الظاهرة. |
Burkina Faso condemned it in all its forms and manifestations and had ratified 12 of the international counter-terrorism instruments. | UN | وذكر أن بوكينا فاسو تدين الإرهاب بكل أشكاله ومظاهره وأنها صدقت على 12 صكا من صكوك مكافحة الإرهاب الدولية. |
Terrorism in all forms and manifestations is a serious threat to domestic as well as global peace and security. | UN | الإرهاب بكل أشكاله وتجلياته تهديد خطير للعالم الديمقراطي وكذلك للسلم والأمن. |
To illustrate a few, India has broadened the traditional narrow approach towards equality and proceeded on the basis of a positive mandate to eradicate backwardness in any form, social, economic and educational. | UN | ومن الأمثلة الإيضاحية على ذلك أن الهند وسّعت من نطاق النهج التقليدي الضيّق المتبع حيال المساواة. ومضت، انطلاقاً من ولاية إيجابية، نحو استئصال شأفة التأخّر بكل أشكاله الاجتماعية والاقتصادية والتعليمية. |
In practice, notwithstanding the above provisions of criminal law, women continue to be the victims of all kinds of violence. | UN | وعلى الرغم من وجود هذه الأحكام الجنائية، فإنه يتبين من الممارسة أن المرأة لا تزال تتعرض للعنف بكل أشكاله. |
CELAC strongly condemned terrorism in all of its forms and manifestations and stressed the need to bring perpetrators to justice. | UN | وتدين جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بشدة الإرهاب بكل أشكاله ومظاهره وتشدد على ضرورة تقديم مرتكبيه إلى العدالة. |
As stated in the report, collaboration and cooperation between multilateral organizations and other development partners, including the Bretton Woods institutions, has become more essential. | UN | وكما جــــاء في التقرير، أصبح التعاون بكل أشكاله بين المنظمات المتعددة اﻷطراف والشركاء اﻹنمائيين اﻵخرين، بما فــــي ذلك مؤسسات بريتون وودز، أكثر ضرورة. |
The Islamic State of Afghanistan, inspired by Islamic instructions, has no hesitation in taking a firm stand against terrorism in any shape or form. | UN | إن دولة أفغانستان اﻹسلامية، مستلهمة التعاليم الاسلامية، لم تتردد في اتخاذ موقف حاسم ضد اﻹرهاب بكل أشكاله. |