"بكل تواضع" - Traduction Arabe en Anglais

    • humbly
        
    • in all humility
        
    • with humility
        
    • In all modesty
        
    • humble
        
    • modestly
        
    • with all humility
        
    I must also, and humbly, apologize for the lateness of the documentation. UN ويجب علي بكل تواضع أن أقدم لكم اعتذاري لتأخر إصدار الوثائق.
    I humbly beg the college council to fund such a journey. Open Subtitles بكل تواضع ، اسأل مجلس الكلية تمويل مثل هذه الرحلة.
    I humbly beg your forgiveness for intruding in your domain. Open Subtitles انني بكل تواضع اطلب الصفح على التدخل في خصوصياتك
    Yeah, I have to say in all humility, I was, yes, smokin'. Open Subtitles نعم يجب ان اقول بكل تواضع انا كنت نعم ، ادخن
    We commit ourselves to doing everything to support this arduous but honourable task with humility and a sense of responsibility. UN إننا نتعهد، بكل تواضع وإحساس بالمسؤولية، باتخاذ كل ما من شأنه أن يدعم هذا العمل الشاق بل الجليل.
    I know that In all modesty, Emma will miss my company dreadfully. Open Subtitles انا اعلم انه بكل تواضع ايما ستفتقد مرافقتي كثيرا
    And when we humbly asked if she could make us fly... Open Subtitles وعندما طلبنا منها بكل تواضع لو كان بوسعها جعلنا نطير.
    So, Lord, we humbly ask that you give us a sign. Open Subtitles يا ايها الملك نحن نسأل بكل تواضع ان تعطينا اشاره
    To these, my delegation shall humbly propose the inclusion of a ninth Goal. UN ولذلك، يقترح وفدي بكل تواضع إدراج هدف تاسع.
    I wish to take this opportunity to humbly pay my respects to those who have perished on the field of honour. UN وأود اغتنام هذه الفرصة للإعراب بكل تواضع عن مشاعر التقدير تكريما لذكرى من لقوا حتفهم في ساحة الشرف.
    My delegation humbly calls for the Assembly's support for these two draft resolutions. UN ويدعو وفدي الجمعية بكل تواضع إلى تأييد مشروعي القرارين هذين.
    My Government fully supports the draft resolutions, and humbly calls upon the other members of the Assembly to lend them their support. UN وتعرب حكومتي عن تأييدها التام لمشروعي القرارين، وتدعو أعضاء الجمعية الآخرين بكل تواضع إلى تأييدهما.
    As a friend of the United States, I humbly appeal to its next Administration and to Congress to lift the embargo against Cuba. UN وبصفتي صديقا للولايات المتحدة، فإنني أناشد بكل تواضع حكومتها القادمة والكونغرس أن يرفعا الحظر المفروض على كوبا.
    On the nuclear issue, we humbly suggest to the United Kingdom that it not equate itself with the international community. UN وفيما يتعلق بالمسألة النووية، نقترح على المملكة المتحدة بكل تواضع ألا تضع نفسها ندا للمجتمع الدولي.
    I therefore humbly petition the General Assembly to adopt this draft resolution by consensus so that the logistical and substantive preparations for the high-level dialogue may commence forthwith. UN لذلك ألتمس بكل تواضع من الجمعية العامة أن تعتمد مشروع القرار هذا بتوافق الآراء بحيث يمكن أن تبدأ فورا التحضيرات السوقية والموضوعية للحوار الرفيع المستوى.
    In that regard, we humbly offer the following thoughts for consideration. UN وفي هذا الصدد، فإننا نقدم بكل تواضع الأفكار التالية للنظر فيها.
    But, in all humility, I have to say that it is less ambitious than the visionary programme set out half a century ago by the founders of the United Nations. UN إلا أن عليﱠ أن أقول بكل تواضع إنه أقل طموحا من البرنامج المثالي الذي وضعه مؤسسو اﻷمم المتحدة قبل نصف قرن.
    Just as john the baptist, so I, in all humility,say to you here today that I am ready to lay down my life, to lay down my life,to defend the sanctity of marriage and to condemn adultery! Open Subtitles ومثل يوحنا المعمدان أقول لكم بكل تواضع اليوم إنني مستعد للتخلي عن حياتي
    We would like to acknowledge with humility the messages of commendation we received from various parts of the world for the conduct of the recent parliamentary and presidential elections. UN ونود أن ننوه بكل تواضع برسائل الإطراء التي تلقيناها من مختلف أجزاء العالم على إجراء الانتخابات البرلمانية والرئاسية الأخيرة.
    Denny, In all modesty, my state of heat doesn't generally require me to prowl. Open Subtitles ديني), بكل تواضع) حالة أهتياجي لا تتطلب مني أن أتجول
    It is my humble privilege to bring the Assembly their voices. UN ويشرفني بكل تواضع أن أنقل أصواتهم إلى الجمعية.
    I, your glass, will modestly discover to yourself that of yourself which you yet know not of. Open Subtitles فلأكُن أنا مرآتك، التي ستكشف لك بكل تواضع حقيقة نفسك التي لم تعد تعرفها حتى أنت
    I call with all humility on all Members of the United Nations seriously to consider this important draft resolution and to give it their support. UN إنني أدعو بكل تواضع جميع أعضاء اﻷمم المتحدة إلى النظر بجدية في مشروع القرار هذا وأن يقدمــوا دعمهم له.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus