Specific information concerning each provision of the Convention | UN | معلومات خاصة بكل حكم من أحكام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
Part II provides specific information in relation to each provision of the Convention. | UN | أما الجزء الثاني، فهو يقدم معلومات معيَّنة تتعلق بكل حكم من أحكام الاتفاقية. |
4. Part II should provide specific information in relation to each provision of the Convention, in particular: | UN | 4- ويوفر الجزء الثاني معلومات محددة فيما يتعلق بكل حكم من أحكام الاتفاقية، ومنها على الخصوص: |
4. Part II should provide specific information in relation to each provision of the Convention, in particular: | UN | 4- ويوفر الجزء الثاني معلومات محددة فيما يتعلق بكل حكم من أحكام الاتفاقية، ومنها على الخصوص: |
4. Part II should provide specific information in relation to each provision of the Convention, in particular: | UN | ٤ - وينبغي أن يوفر الجزء الثاني معلومات محددة فيما يتعلق بكل حكم من أحكام الاتفاقية، ومنها على الخصوص: |
4. Part II should provide specific information in relation to each provision of the Convention, in particular: | UN | ٤ - وينبغي للجـزء الثاني أن يُورد معلومات محددة فيما يتصل بكل حكم من أحكام الاتفاقية، وبصفة خاصة: |
4. Part II should provide specific information in relation to each provision of the Convention, in particular: | UN | ٤ - ويوفر الجزء الثاني معلومات محددة فيما يتعلق بكل حكم من أحكام الاتفاقية، ومنها على الخصوص: |
4. Part II should provide specific information in relation to each provision of the Convention, in particular: | UN | ٤ - ويوفر الجزء الثاني معلومات محددة فيما يتعلق بكل حكم من أحكام الاتفاقية، ومنها على الخصوص: |
Key steps included the establishment of a map of relevant focal points for each provision of chapter II; the preparation of a task list for relevant stakeholders, both within and outside the public sector; the organization of a workshop to familiarize stakeholders with the processes; and the completion of the self-assessment checklist. | UN | وشملت الخطوات الأساسية إنشاء شبكة تضم جهات الوصل المعنية بكل حكم من أحكام الفصل الثاني؛ وإعداد قائمة مهام لمختلف الجهات المعنية، داخل القطاع العام وخارجه؛ وتنظيم حلقة عمل لتعريف الجهات المعنية بالإجراءات المتبعة؛ وملء قائمة التقييم الذاتي المرجعية. |
A.4.3 The initial Convention-specific document should, to the extent that such information is not already contained in the common core document, outline any distinctions, exclusions or restrictions made on the basis of disability, even of a temporary nature, imposed by law, practice or tradition, or in any other manner on the persons with disabilities' enjoyment of each provision of the Convention. | UN | ألف -4-3 ينبغي أن تحدِّد الوثيقة الأولية الخاصة بالاتفاقية، في حالة عدم ورود ذلك في الوثيقة الأساسية الموحدة، أي جوانب تمييز أو استبعاد أو أية قيود تُفرض بسبب الإعاقة، حتى لو كانت ذات طبيعة وقتية، يفرضها القانون أو الممارسة أو التقاليد أو أي طريقة أخرى على تمتع الأشخاص ذوي الإعاقة بكل حكم من أحكام الاتفاقية. |
The initial Convention-specific document should, to the extent that such information is not already contained in the common core document, outline any distinctions, exclusions or restrictions made on the basis of sex and gender, even of a temporary nature, imposed by law, practice or tradition, or in any other manner on women's enjoyment of each provision of the Convention. | UN | دال -3 ينبغي للوثيقة الأولية الخاصة بالاتفاقية أن تبين الفروق أو الاستثناءات أو القيود التي تفرض على تمتع المرأة بكل حكم من أحكام الاتفاقية، على أساس الجنس ونوع الجنس، وإن كانت ذات طابع مؤقت، بموجب القانون أو الممارسة أو التقاليد، أو بأي طريقة أخرى بمقدار عدم إدراج هذه المعلومات بالفعل في الوثيقة الأساسية المشتركة. |
15. The initial Convention-specific document should, to the extent that such information is not already contained in the common core document, outline any distinctions, exclusions or restrictions made on the basis of sex and gender, even of a temporary nature, imposed by law, practice or tradition, or in any other manner on women's enjoyment of each provision of the Convention. | UN | 15 - ينبغي أن تتضمن الوثيقة الأولية الخاصة بالاتفاقية بيانا للفروق أو الاستثناءات أو القيود التي تفرض على تمتع المرأة بكل حكم من أحكام الاتفاقية، على أساس الجنس ونوع الجنس، وإن كانت ذات طابع مؤقت، بموجب القانون أو الممارسة أو التقاليد، أو بأي طريقة أخرى وذلك ما دامت هذه المعلومات غير واردة بالفعل في الوثيقة الأساسية المشتركة. |
15. The initial Convention-specific document should, to the extent that such information is not already contained in the common core document, outline any distinctions, exclusions or restrictions made on the basis of sex and gender, even of a temporary nature, imposed by law, practice or tradition, or in any other manner on women's enjoyment of each provision of the Convention. | UN | 15 - ينبغي أن تتضمن الوثيقة الأولية الخاصة بالاتفاقية بيانا للفروق أو الاستثناءات أو القيود التي تفرض على تمتع المرأة بكل حكم من أحكام الاتفاقية، على أساس الجنس ونوع الجنس، وإن كانت ذات طابع مؤقت، بموجب القانون أو الممارسة أو التقاليد، أو بأي طريقة أخرى وذلك ما دامت هذه المعلومات غير واردة بالفعل في الوثيقة الأساسية المشتركة. |
The initial Conventionspecific document should, to the extent that such information is not already contained in the common core document, outline any distinctions, exclusions or restrictions made on the basis of sex and gender, even of a temporary nature, imposed by law, practice or tradition, or in any other manner on women's enjoyment of each provision of the Convention. | UN | دال -3 ينبغي للوثيقة الأولية الخاصة بالاتفاقية أن تبين الفروق أو الاستثناءات أو القيود التي تفرض على تمتع المرأة بكل حكم من أحكام الاتفاقية، على أساس الجنس ونوع الجنس، وإن كانت ذات طابع مؤقت، بموجب القانون أو الممارسة أو التقاليد، أو بأي طريقة أخرى بمقدار عدم إدراج هذه المعلومات بالفعل في الوثيقة الأساسية المشتركة. |
10. The initial Convention-specific document should, to the extent that such information is not already contained in the common core document, outline any distinctions, exclusions or restrictions made on the basis of disability, even of a temporary nature, imposed by law, practice or tradition, or in any other manner on the persons with disabilities' enjoyment of each provision of the Convention. | UN | 10- ينبغي أن تحدِّد الوثيقة الأولية الخاصة بالاتفاقية، في حالة عدم ورود ذلك في الوثيقة الأساسية الموحدة، أي جوانب تمييز أو استبعاد أو أية قيود تُفرض بسبب الإعاقة، حتى لو كانت ذات طبيعة وقتية، يفرضها القانون أو الممارسة أو التقاليد أو أي طريقة أخرى على تمتع الأشخاص ذوي الإعاقة بكل حكم من أحكام الاتفاقية. |