"بكل شيء في" - Traduction Arabe en Anglais

    • everything in
        
    • everything at
        
    Тhe traditional notion that the woman is obliged to do everything in the home and that the man must be the economic provider for the family is changing. UN والفكرة التقليدية في أن المرأة ملزمة بالقيام بكل شيء في المنزل وأن الرجل يجب أن يكون المعيل للأسرة تتغير.
    Right, Mom, it's a clinical trial so, um, they have to be able to control everything in your environment... the room temperature, your temperature... everything. Open Subtitles صحيح، أمي.. إنها تجربة سريرية عليهم أن يكونوا قادرين على التحكم بكل شيء في محيطك
    That is what I've done with everything in my life, from my businesses to my unique collections. Open Subtitles هذا ما فعلته بكل شيء في حياتي من أعمالي إلى تجميعتي الفريدة
    He proposed that we do what we can on necessary repairs, but not rock and capsize the boat by tackling everything at once. UN واقترح أن نفعل ما بوسعنا من إصلاحات لازمة، ولكن من دون الإخلال بتوازن القارب وقلبه وإغراقه بالقيام بكل شيء في آن واحد.
    Canada's prioritization of this issue is not based on the belief that this is the only issue that matters, but on the pragmatic recognition that we cannot do everything at once. UN والأولوية التي توليها كندا لهذا الموضوع لا تستند إلى الاعتقاد بأن هذا هو الموضوع الهام الوحيد ولكنها تستند إلى الاعتراف العملي بأننا لا نستطيع القيام بكل شيء في وقت واحد.
    I'll tell you everything in time, but there are rules, a playbook. Open Subtitles سأخبركِ بكل شيء في الوقت المُناسب لكن هُناك قوانين ، قوانين لللعبة
    Are you willing to sacrifice everything in your life to be my assistant? Open Subtitles هل أنت مستعدة للتضحية بكل شيء في حياتك لتكوني مساعدتي؟
    At a certain point, you have to switch over, and put everything on the line and risk everything in a big engagement. Open Subtitles عند مرحلة مُحددة سيتوجب عليك الانتقال و وضع كُل شيءٍ على المحك و تُخاطر بكل شيء في .إشتباكٍ أكبر
    That witch controls everything in that family. Open Subtitles تتحكم تلك الساحرة بكل شيء في تلك العائلة
    And I woke up in the middle of the night and he was screaming and throwing everything in the apartment. Open Subtitles و أستيقّظت بمنتصف الليل و كان يصرخ و يرمي بكل شيء في الشقة.
    Flying around the city, smashing into everything in sight so everyone can see us. Open Subtitles ، نطير بها في المدينة، نصطدم بكل شيء في مرمى البصر كي لا يرانا أحد،
    A wall of snow and ice barreling over everything in its path. Open Subtitles جدار من الثلج والجليد يطيح بكل شيء في طريقه
    Who controls everything in Gotham... behind the scenes? Open Subtitles من يتحكم بكل شيء في غوثام خلف الكواليٍس؟
    Desert boots, malaria powders, and then unwangle everything in a hurry when it was changed back to Bailleul. Open Subtitles وبعد ذلك نغش بكل شيء في سرعة عندما تم تغييرها مرة أخرى إلى بايول
    With the pyramid, you have the connection to everything, in time... and space. Open Subtitles بواسطة الهرم ستكون عندك الصلة بكل شيء في الحاضر وفي البعيد
    Sister, I wonder if she told me everything in the confession... or not... Open Subtitles أختاه، أتساءل ما إذا كانت قد أخبرتني بكل شيء في الاعتراف.. أم لا
    God is an interdimensional being connected with everything in the universe, a creator responsible for the universe, and, in some way, can change the laws of physics if he wanted to. Open Subtitles الرب كائن داخلي الأبعاد مُتصل بكل شيء في الكون خالق مسؤول عن الكون و يمكنه بطريقة ما تغيير قوانين الفيزياء إن شاء
    They catch everything at that age, don't they? Open Subtitles إنهم عرضة للاصابة بكل شيء في هذا السن، أليس كذلك؟
    With the crisis, he didn't trust the banks and he kept everything at home. Open Subtitles مع الأزمات المالية، فقد الثقة في البنوك وإحتفظ بكل شيء في البيت
    You don't get to have everything at this school. Open Subtitles لا يحق لك أن تحضى بكل شيء في المدرسة.
    Because believing in everything at the same time... is the same as not believing in anything at all. Open Subtitles ...لأن الإيمان بكل شيء في نفس الوقت يساوي الكفر بكل شيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus