These rules are specific to each organization and are usually referred to as rules of the organization. | UN | وتتعلق هذه القواعد على نحو محدد بكل منظمة ويشار إليها عادة على أنها قواعد المنظمة. |
The table identifies those recommendations relevant for each organization, specifying whether they require a decision by the organization's legislative or governing body or can be acted upon by the organization's executive head. | UN | ويحدد الجدول التوصيات ذات الصلة بكل منظمة مع بيان ما إذا كان الأمر يقتضي قراراً تتخذه الهيئة التشريعية أو الإدارية في المنظمة أو يمكن أن يُتخذ بشأنها إجراء، من طرف الرئيس التنفيذي. |
The Inspectors analysed information gathered for each organization against the JIU suggested standards, and the recommendations of the report are derived from their findings. | UN | وقام المفتشان بتحليل المعلومات المتعلقة بكل منظمة في ضوء المعايير المقترحة من وحدة التفتيش المشتركة. |
The table identifies those recommendations relevant for each organization, specifying whether they require a decision by the organization's legislative or governing body or can be acted upon by the organization's executive head. | UN | ويحدد الجدول التوصيات ذات الصلة بكل منظمة مع بيان ما إذا كان الأمر يقتضي قراراً تتخذه الهيئة التشريعية أو الإدارية في المنظمة أو يمكن أن يُتخذ بشأنها إجراء، من طرف الرئيس التنفيذي. |
The Inspectors analysed information gathered for each organization against the JIU suggested standards, and the recommendations of the report are derived from their findings. | UN | وقام المفتشان بتحليل المعلومات المتعلقة بكل منظمة في ضوء المعايير المقترحة من وحدة التفتيش المشتركة. |
There are considerable advantages to be gained from a rational division of labour based on the respective strengths of each organization. | UN | إن هناك ميزات كبيرة تكتسب من تقسيم العمل بصورة معقولة على أساس جوانب القوة الخاصة بكل منظمة. |
The table identifies those recommendations relevant for each organization, specifying whether they require a decision by the organization's legislative or governing body or can be acted upon by the organization's executive head. | UN | ويحدد الجدول التوصيات ذات الصلة بكل منظمة مع بيان ما إذا كانت تحتاج إلى قرار من الهيئة التشريعية بالمنظمة أو مجلس إدارتها، أو ما إذا كانت التوصيات بتّ فيها الرئيس التنفيذي للمنظمة. |
The table identifies those recommendations relevant for each organization, specifying whether they require a decision by the organization's legislative or governing body or can be acted upon by the organization's executive head. | UN | ويحدد الجدول التوصيات ذات الصلة بكل منظمة مع بيان ما إذا كانت تحتاج إلى قرار من الهيئة التشريعية بالمنظمة أو هيئة إدارتها، أو ما إذا كان بوسع الرئيس التنفيذي للمنظمة أن يبت فيها. |
Please provide contact information for each organization. | UN | يرجى تقديم معلومات الاتصال الخاصة بكل منظمة. |
Details on each organization are available from the following web pages: | UN | ويمكن الاطلاع على التفاصيل الخاصة بكل منظمة في الصفحات الشبكية التالية: |
Such a decision should also detail the reporting lines of IPBES, which organization would provide the secretariat, funding, etc., and the respective roles of each organization. | UN | وينبغي أن يتضمن مثل هذا القرار أيضاً تفاصيل تسلسل عملية تقديم تقارير المنبر، والمنظمات التي تقدم الأمانة والتمويل إليه، والأدوار الخاصة بكل منظمة. |
Such a decision should also detail the reporting lines of IPBES, which organization would provide the secretariat, funding, etc., and the respective roles of each organization. | UN | وينبغي أن يتضمن مثل هذا القرار أيضاً تفاصيل تسلسل عملية تقديم تقارير المنبر، والمنظمات التي تقدم الأمانة والتمويل إليه، والأدوار الخاصة بكل منظمة. |
Because of those differences, the types of cooperation to be carried out should be adapted to the specific characteristics of each organization. | UN | وهذا التباين يفرض وضع قوالب التعاون حسب السمات الخاصة بكل منظمة. |
More generally, new partnerships should be developed among the organizations of the system, based on a concentration of efforts and full utilization of the competences and technical capacities of each organization; | UN | وينبغي بوجه أعم إقامة شراكات فيما بين مؤسسات المنظومة تقوم على تركيز الجهود والاستفادة التامة من الاختصاصات المنوطة بكل منظمة ومن قدراتها التقنية؛ |
The table identifies the recommendations that are relevant for each organization, specifying whether they require a decision by the legislative or governing body of the organization or action by its executive head. | UN | وتبين في الجدول التوصيات ذات الصلة بكل منظمة على حدة، ويحدَّد ما إذا كانت تقتضي قراراً من هيئتها الإدارية أو هيئتها التشريعية أو اتخاذ إجراء من رئيسها التنفيذي. |
The table identifies the recommendations relevant to each organization, and specifies whether they require a decision by the organization's legislative or governing body, or whether they can be acted upon by the organization's executive head. | UN | ويوضح الجدول التوصيات ذات الصلة بكل منظمة ويُبيّن ما إن كانت هذه التوصيات تتطلب قراراً من الهيئة التشريعية أو هيئة الإدارة للمنظمة، أو ما إن كان من الممكن أن يتخذ الرئيس التنفيذي قراراً بشأنها. |
The table identifies the recommendations relevant for each organization and specifies whether a decision by the legislative body of the organization or action by its executive head is required. | UN | ويحدد الجدول التوصيات المتصلة بكل منظمة من المنظمات، وما إذا كانت هذه التوصيات تتطلب قراراً من الهيئة التشريعية للمنظمة المعنية أو تتطلب أن يتخذ الرئيس التنفيذي إجراءً بشأنها. |
The table identifies the recommendations relevant for each organization, specifying whether they require a decision by its legislative or governing body or whether they can be acted upon by its executive head. | UN | ويحدد الجدول التوصيات ذات العلاقة بكل منظمة ويحدد ما إذا كانت التوصيات تقتضي قراراً من هيئتها التشريعية أو الإدارية أو ما إذا كان يمكن أن يُتخذ بشأنها إجراء من طرف مديرها التنفيذي. |
Under that modality, UNDP and UNCDF agree to a joint programme document setting forth the respective roles and responsibilities of each organization, along with programme objectives, strategy, results, and a budget, among other items. | UN | وفي إطار هذه الطريقة، يتفق البرنامج الإنمائي والصندوق على وثيقة برنامج مشترك تحدد الأدوار والمسؤوليات الخاصة بكل منظمة بالإضافة إلى أهداف البرنامج واستراتيجيته ونتائجه وميزانيته، من بين أشياء أخرى. |
As a first step, the Committee's experts will, by 31 May 2003, contact every organization involved in monitoring such codes and standards to explore avenues of cooperation and information exchange. | UN | وكخطوة أولى، سيقوم خبراء اللجنة بحلول 31 أيار/مايو 2003 بالاتصال بكل منظمة تشترك في عملية رصد هذه القوانين والمعايير لاستكشاف الطرق الكفيلة بالتعاون وتبادل المعلومات. |
The selection criteria most commonly used by the organizations fall broadly into the categories of staff costs, labour force characteristics, infrastructure, and country risk, while organization-specific factors are also taken into account. | UN | ومعايير الانتقاء الأكثر شيوعاً التي تلجأ إليها المنظمات تقع بوجه عام ضمن فئات تكاليف الموظفين، وخصائص القوى العاملة، والبنية التحتية، ومخاطر البلد، بينما تُراعى أيضاً عوامل خاصة بكل منظمة. |