"بكيفية حماية" - Traduction Arabe en Anglais

    • on how to protect
        
    • as to how to protect
        
    For example, communities that have not previously been exposed to a particular disease may be more vulnerable than other communities to that disease because they lack knowledge on how to protect themselves against that disease. UN فمثلاً، المجتمعات المحلية التي لم تتعرض في السابق لمرض معين قد تكون أكثر عرضة لهذا المرض مقارنة بالمجتمعات المحلية الأخرى، وذلك لأنها تفتقر إلى المعرفة الخاصة بكيفية حماية نفسها من هذا المرض.
    Older persons can be at increased risk of HIV infection merely because they are typically not addressed by public information campaigns and thus do not benefit from education on how to protect themselves. UN ويمكن أن يكون كبار السن أكثر عرضة للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية لمجرد كونهم لا يستهدفون بحملات التوعية العامة ولا يستفيدون بالتالي من التثقيف فيما يتعلق بكيفية حماية أنفسهم.
    The Shell corporation, for example, now has a policy on how to protect human rights and when to speak out about human rights violations. UN فلشركة " شل " مثلا سياسة عامة تتعلق بكيفية حماية حقوق الإنسان ومتى يمكن إثارة موضوع انتهاكات حقوق الإنسان.
    The link between HIV/AIDS and sexual exploitation of children is considered, and the assertion made that children are at greater risk of contracting the virus than adults when both are in prostitution, given their comparative physical weakness and lack of knowledge and experience as to how to protect themselves. UN ويجري النظر في الصلة بين الإيدز واستغلال الأطفال جنسياً، كما يجرى التأكيد على أن الأطفال يتعرضون أكثر من الكبار لخطر الإصابة بالفيروس حين يمارس كل منهما البغاء، نظراً لضعفهم الجسماني النسبي وافتقارهم إلى المعرفة والخبرة بكيفية حماية أنفسهم.
    It stressed that the level of knowledge that young people have as to how to protect themselves from HIV/AIDS remains low. UN وشددت على أن مستوى المعرفة لدى الشباب بكيفية حماية أنفسهم من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لا يزال منخفضاً(64).
    The outcome of negotiations could result in a protocol that would establish rules for the use of subsidies, protect intellectual property rights, contain provisions on how to protect culture by way of linkages with relevant cultural agreements, and ensure the effective implementation of GATS Articles IV and XIX:2. UN وقد تُسفر نتيجة المفاوضات عن بروتوكول يحدد قواعد لاستعمال الإعانات، ويحمي حقوق الملكية الفكرية، ويتضمن أحكاماً تتعلق بكيفية حماية الثقافة عن طريق روابط مع الاتفاقات الثقافية ذات الصلة، ويضمن التنفيذ الفعال للمادتين الرابعة والتاسعة عشرة: 2- من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    56. UNFPA supported awareness-raising activities and events targeting young people in " Puntland " through outreach and mass media on how to protect themselves from HIV/AIDS infection, sexually transmitted illnesses and pregnancy. UN 56 - ودعم صندوق الأمم المتحدة للسكان الأنشطة والأحداث التي تستهدف توعية الشبان في " بونتلاند " من خلال الاتصال ووسائط الإعلام الجماهيري بكيفية حماية أنفسهم من عدوى فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي، والحمل.
    Education and counselling were also being provided to Lao women on how to protect themselves against transmission of HIV/AIDS. UN كما تم توعية المرأة اللاوية وإسداء المشورة لها بكيفية حماية نفسها ضد الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز).
    Older persons can be at increased risk of HIV infection merely because they are typically not addressed by public information campaigns and thus do not benefit from education on how to protect themselves. (Agreed) (G77: move para. 74 to proposed Assessment section) UN ويمكن أن يكون كبار السن أكثر عرضة للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية لمجرد كونهم لا يستهدفون بحملات التوعية العامة ولا يستفيدون بالتالي من التثقيف فيما يتعلق بكيفية حماية أنفسهم. (متفق عليه) (مجموعة الـ 77: تنقل الفقرة 74 إلى فرع التقييم المقترح).
    While welcoming the publication and distribution to educators of materials on children's rights and the Optional Protocol by Catholic specialized institutions, the Committee is concerned that similar measures have not been taken by the Holy See to raise awareness about the Optional Protocol among children, their families and the public at large, nor, in particular, to inform children on how to protect themselves and to report offences. UN 15- ترحب اللجنة بإصدار المؤسسات الكاثوليكية المتخصصة مواد عن حقوق الأطفال والبروتوكول الاختياري وتوزيعها على المربين، لكنها تشعر بالقلق لأن الكرسي الرسولي لم يتخذ تدابير مماثلة لتوعية الأطفال وأسرهم والناس عامة بالبروتوكول الاختياري، ولم يتخذ بالخصوص تدابير مماثلة لإعلام الأطفال بكيفية حماية أنفسهم والإبلاغ عن الجرائم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus