"بك أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • You'd
        
    • you be
        
    • 't you
        
    • you should
        
    You know, you should meet my partner. You'd like her. Open Subtitles أتعرف ، يجدر بك أن تلتقي زميلتي ، ستعجبك
    You'd better get down. They might start firing soon. Open Subtitles يجدر بك أن تنبطح، سيبدأون إطلاق النار قريباً
    Well, You'd better show her in my sitting room. Open Subtitles حسناً, يُجدر بك أن تدلها على غرفة الضيوف
    The Master has his eye on you. You'd do well to remember: We know where you live. Open Subtitles السيّد عينه عليك، يجدر بك أن تعلم أنّنا نعرف أين تعيش
    You'd better make up your mind to it, Papa is determined. Open Subtitles يستحسن بك أن تقرري فإن أبي مصمم على ذلك.
    By the time I finish, You'd better be gone. Open Subtitles بحلول وقت إنتهائي فحري بك أن تكون غادرت
    You'd better turn in. You got late watch. Open Subtitles يجدر بك أن تأوي للفراش، إنّك واصلت المراقبة حتّى ساعة متأخّرة.
    You wanna kill a man like me, son You'd better stab me in the back. Open Subtitles ترغب بقتل رجل مثلي، يا بنيّ؟ يجدر بك أن تطعنني في الظهر.
    You'd much rather go get your quick combo, now wouldn't you? Open Subtitles كان الاحرى بك أن تأخذ وجبة سريعة الآن اليس كذلك ؟
    You'd better worry about the terrorists who want our skin. Open Subtitles كان الأحرى بك أن تقلق بشأن الارهابيين الذين يريدون ذبحنا.
    You'd better call the moon and make sure they have a bed for you. Open Subtitles يجدر بك أن تتصل بالقمر و تتأكد أن لديهم سريرا مجهزا لك
    Well, if you're gonna be a guest at our wedding, You'd better be happy for us. Open Subtitles حسناً, إن كنت ستكون من ضيوف عرسنا يجدر بك أن تكون سعيد من أجلنا
    You'd better be sure because it's never worked before. Open Subtitles يجدر بك أن تكون متأكداً لأنه لم يعمل من قبل قط
    Buddy, You'd better stop this right now. Open Subtitles ياصديقى,من الأجدر بك أن تتوقف عن هذا الأن
    Well You'd better check your sources again... because I'm going to the police, Open Subtitles حسناً ، يجدُر بك أن تراجع مصادر معلوماتك مرة أخرى لأنني سأذهب إلى الشرطة
    Whatever or whomever you're doing, You'd better damn well be discreet about it. Open Subtitles أياً كان الشخص الذي تخوضين علاقة معه، فيجدر بك أن تلزمي أقصى درجات السرية.
    Whatever or whomever you're doing, You'd better damn well be discreet. Open Subtitles أياً كان الشخص الذي تخوضين علاقة معه، فيجدر بك أن تلزمي أقصى درجات السرية.
    So I have one thing to say to you. You'd better be worth it. Open Subtitles لذا لديّ شيء واحد اقوله لك، يجدر بك أن تستحق هذا العناء
    Shouldn't you be moving back into your office, boss? Open Subtitles ألا يفترض بك أن تنتقلي لمكتبك أيّتها الرئيسة؟
    Aren't you supposed to be getting to know your new charge? Open Subtitles ألا يفترض بك أن تكون تتعرف على الساحرة الجديدة ؟
    That's a jump you should easily be able to make. Open Subtitles هذه القفزة يجدر بك أن تكون قادراً عليها بسهولة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus