"بك بعد الآن" - Traduction Arabe en Anglais

    • you anymore
        
    • you any more
        
    • in you
        
    • you no more
        
    I don't like you anymore. And I certainly don't love you. Open Subtitles أنا لست معجبة بك بعد الآن و بالتأكيد لا أحبك
    Let me be clear, I don't trust you anymore. Open Subtitles دعني أكون واضحاً، لم أعد أثق بك بعد الآن.
    Well, bill's been assigned a court ordered reader, so he won't be needing you anymore. Open Subtitles حسناً، تم التوقيع لبيل من قبل محكمة لذا لا حاجة لنا بك بعد الآن
    I don't even know if I can trust you any more! Open Subtitles لا أعرف اذا كان يمكنني الوثوق بك بعد الآن.
    The bank and the police... no longer have confidence in you Open Subtitles البنك والشرطة ليس لديّهم ثقة بك بعد الآن.
    I have given to what you demanded and so am obligated to you no more. Open Subtitles لقد نفذت ما طلبته ولم أعد مُرتبطة بك بعد الآن
    I was just upset at her and I was needing to vent, and I realized I can't call you anymore. Open Subtitles كنت مستاءة منها وأردت أن أنفث عن غضبي، وأدركت أنه لم يعد يمكنني الاتصال بك بعد الآن.
    And now I don't know if I can trust you anymore. Open Subtitles والآن غدت لست متأكدة إن كان يمكنني الوثوق بك بعد الآن
    When I don't know if I can trust you anymore. Open Subtitles عندما أنا لا أعرف إذا أنا أثق بك بعد الآن
    I came in here to say that I don't recognize you anymore. Open Subtitles جت هنا لأقول لك بأنني لا أعترف بك بعد الآن.
    This is the last time we talk because I don't believe in you anymore. Open Subtitles هذه آخر مرة نتحدث فيها لأنني لم أعد أؤمن بك بعد الآن
    I can't trust you anymore. You've proven that. Open Subtitles لا يمكننـي الـوثـوق بك بعد الآن لقد قمت باثـبـات هذا
    We don't have to take care of you anymore. Open Subtitles ليس لزاماً علينا أن نعتنى بك بعد الآن
    This just isn't right for me... and I can't trust you anymore. Open Subtitles لا أستطيع القيام بهذا هذا ليس مناسباً لي و لا أستطيع أن أثق بك بعد الآن
    - General... - I've no confidence in you anymore. I'm taking charge of this case myself. Open Subtitles لم يعد لدي ثقة بك بعد الآن سأتولى مسؤولية هذه القضية بنفسي
    ♪ This town does not care about you anymore. Open Subtitles هذه البلدة لا تبالي بك بعد الآن
    Des, I can't trust you anymore. Open Subtitles ديز، لا يسعني الوثوق بك بعد الآن
    He left you. He doesn't wanna take care of you anymore. Open Subtitles لقد هجرك لا يريد الإعتناء بك بعد الآن
    I'm not sure it pertains to you any more. Open Subtitles أنا لست متأكداً إنها تتعلق بك بعد الآن.
    I really don't want to be married to you any more. Open Subtitles لا أريد أن أبقى متزوجه بك بعد الآن
    Your parents left you at the orphanage, saying they couldn't keep you any more because they had to go to Venice. Open Subtitles والداك تركوك في دار الأيتام قائلين أنّهم لا يستطيعون الاحتفاظ بك بعد الآن (لأنّه توجّب عليهم الذهاب لـ(البندقية
    You betrayed me. I can't trust you no more. Open Subtitles لقد كنت تخونيني لم أعد أستطيع الوثوق بك بعد الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus