"بلاغات في" - Traduction Arabe en Anglais

    • communications
        
    During the period under review, a total of 10 communications were sent to the Government. UN أرسلت إلى الحكومة 10 بلاغات في الفترة المشمولة بالاستعراض.
    Submit or have submitted communications under procedures established by human rights instruments, and all those who have provided legal or other assistance to them for this purpose UN من يقدم أو قدَّم بلاغات في إطار الإجراءات المنشأة بموجب صكوك حقوق الإنسان وكل من قدم إليهم مساعدة قانونية أو مساعدة أخرى لهذا الغرض؛
    Submit or have submitted communications under procedures established by human rights instruments, and all those who have provided legal or other assistance to them for this purpose UN من يقدم أو قدَّم بلاغات في إطار الإجراءات المنشأة بموجب صكوك حقوق الإنسان وكل من قدم إليهم مساعدة قانونية أو مساعدة أخرى لهذا الغرض؛
    Submit or have submitted communications under procedures established by human rights instruments, and all those who have provided legal or other assistance to them for this purpose UN من يقدِّم، أو قدَّم بالفعل، بلاغات في إطار الإجراءات المنشأة بموجب صكوك حقوق الإنسان، وكلُّ من قدَّم إليهم مساعدة قانونية أو غيرها لهذا الغرض؛
    3. The Special Rapporteur sent a total of 207 communications between 1 March 2013 and 28 February 2014. UN 3- وجه المقرر الخاص ما مجموعه 207 بلاغات في الفترة ما بين 1 آذار/مارس 2013 و28 شباط/فبراير 2014.
    The State party notes that the Committee has considered communications on many occasions in which complainants claimed to be at risk of being subjected to torture if they were returned to Turkey. UN وتلاحظ الدولة الطرف أن اللجنة نظرت في بلاغات في مناسبات عديدة ادعى فيها المشتكون تعرضهم لخطر التعذيب إن هم أُعيدوا إلى تركيا.
    The State party notes that the Committee has considered communications on many occasions in which complainants claimed to be at risk of being subjected to torture if they were returned to Turkey. UN وتلاحظ الدولة الطرف أن اللجنة نظرت في بلاغات في مناسبات عديدة ادعى فيها المشتكون تعرضهم لخطر التعذيب إن هم أُعيدوا إلى تركيا.
    A total of 3 communications were sent between 1 July 2004 and 30 June 2008. UN وُجه ما مجموعه 3 بلاغات في الفترة ما بين 1 تموز/يوليه 2004 و30 حزيران/يونيه 2008.
    Ms. Connors welcomed the interest of the Human Rights Council in the question of a communications procedure under the Convention on the Rights of the Child and its decision to set up the working group. UN ورحبت السيدة كونرز باهتمام مجلس حقوق الإنسان بمسألة الإجراءات التي تسمح بتقديم بلاغات في إطار اتفاقية حقوق الطفل وبمقرره المتعلق بإنشاء الفريق العامل.
    337. The Working Group transmitted six communications under its urgent action procedure. UN 337- أحال الفريق العامل إلى الحكومة ستة بلاغات في إطار نظام الإجراءات العاجلة.
    The European Commission, for example, adopted several communications in 2007, on renewable energy, limiting global climate change and building a global alliance with developing countries. UN فاعتمدت المفوضية الأوروبية، على سبيل المثال، عدة بلاغات في عام 2007 بشأن الطاقة المتجددة، والحد من تغير المناخ العالمي، وبناء تحالف عالمي مع البلدان النامية.
    At present, only 53 States parties have made the optional declaration recognizing the Committee's competence to receive communications under article 14 of the Convention and, as a consequence, the individual communications procedure is underutilized. UN وفي الوقت الحاضر، لم تقم سوى 53 دولة من الدول الأطراف بإصدار الإعلان الاختياري الذي يعترف باختصاص اللجنة في تلقي بلاغات في إطار المادة 14 من الاتفاقية، ونتيجة لذلك فإن الإجراء المتعلق بالبلاغات الفردية ما زال ناقص الاستخدام.
    Between 1 January 2004 and 31 December 2007, a total of five communications were sent to the Government of the Netherlands. UN خلال الفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير 2004 و31 كانون الأول/ديسمبر 2007، أرسلت خمسة بلاغات في المجموع إلى حكومة هولندا.
    122. Mr. Riedel provided examples of cases considered by the Committee under the existing reporting procedure which could have been presented as communications under an optional protocol. UN 122- وساق السيد ريدل أمثلة على حالات سبقَ للجنة المعنية بالحقوق أن نظرت فيها بموجب إجراء الإبلاغ الحالي وهي حالات يمكن تقديمها على أنها بلاغات في إطار بروتوكول اختياري.
    (c) Submit or have submitted communications under procedures established by human rights instruments, and all those who have provided legal or other assistance to them for this purpose; UN (ج) من يقدِّم أو قدَّم بلاغات في إطار الإجراءات الموضوعة بموجب صكوك حقوق الإنسان وكل من قدَّم إليهم مساعدة قانونية أو مساعدة أخرى لهذا الغرض؛
    (c) Submit or have submitted communications under procedures established by human rights instruments, and all those who have provided legal or other assistance to them for this purpose; UN (ج) من يقدِّم، أو قدَّم بالفعل، بلاغات في إطار الإجراءات المنشأة بموجب صكوك حقوق الإنسان، وكلُّ من قدَّم إليهم مساعدة قانونية أو غيرها لهذا الغرض؛
    At present, only 54 States parties have made the optional declaration recognizing the Committee's competence to receive communications under article 14 of the Convention and, as a consequence, the individual communications procedure is underutilized. UN وفي الوقت الحاضر، لم تقم سوى 54 دولة من الدول الأطراف بإصدار الإعلان الاختياري الذي يعترف باختصاص اللجنة في تلقي بلاغات في إطار المادة 14 من الاتفاقية، ونتيجة لذلك فإن الإجراء المتعلق بالبلاغات الفردية ما زال ناقص الاستخدام.
    (c) Submit or have submitted communications under procedures established by human rights instruments, and all those who have provided legal or other assistance to them for this purpose; UN (ج) من يقدِّم أو قدَّم بلاغات في إطار الإجراءات المنشأة بموجب صكوك حقوق الإنسان وكل من قدَّم إليهم مساعدة قانونية أو مساعدة أخرى لهذا الغرض؛
    13. No complaints of alleged misconduct of mandate holders were brought to the attention of the Coordination Committee, and no communications were submitted to the Committee under its Internal Advisory Procedure in 2011/12. UN 13- ولم تُعرض على لجنة التنسيق أي شكاوى تدعي سوء سلوك المكلفين بالولايات ولم تُقدم إليها بلاغات في إطار الإجراء الاستشاري الداخلي في الفترة 2011/2012.
    At present, only 54 States parties have made the optional declaration recognizing the Committee's competence to receive communications under article 14 of the Convention and, as a consequence, the individual communications procedure is underutilized. UN وفي الوقت الحاضر، لم تقم سوى 54 دولة من الدول الأطراف بإصدار الإعلان الاختياري الذي يعترف باختصاص اللجنة في تلقي بلاغات في إطار المادة 14 من الاتفاقية، ونتيجة لذلك فإن الإجراء المتعلق بالبلاغات الفردية ما زال ناقص الاستخدام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus