"بلاغها الوطني" - Traduction Arabe en Anglais

    • its national communication
        
    • their national communication
        
    • national communication and
        
    • national communication was
        
    Czech Republic: The Czech Republic provides various projections in its national communication. UN الجمهورية التشيكية: تقدم الجمهورية التشيكية إسقاطات شتى في بلاغها الوطني.
    Norway: Norway did not provide a comprehensive estimate of the effects of policies and measures in its national communication. UN النرويج: لم تقدم النرويج في بلاغها الوطني تقديرا ﻷثر السياسات والتدابير الشامل.
    Mauritania provided information dispersed throughout its national communication. UN وقدمت موريتانيا معلومات متفرقة في أنحاء مختلفة من بلاغها الوطني.
    Parties not included in Annex I to the Convention that have not already done so are invited to report their technology needs, in their national communication and/or in other relevant report, to the extent possible. UN ويرجى من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية التي لم تبلغ بعد عن احتياجاتها التكنولوجية أن تقوم بذلك، قدر المستطاع، في بلاغها الوطني و/أو تقرير آخر ذي الصلة.
    During the review, Norway provided additional material which considerably augments the information contained in its national communication. UN ٤- وقدمت النرويج خلال الاستعراض مواد إضافية زادت كثيرا من المعلومات الواردة في بلاغها الوطني.
    Emissions from EITs declined by 28 per cent and emissions from the European Community, as reported in its national communication, declined by 3.8 per cent during the period. UN وخلال هذه الفترة، انخفضت الانبعاثات من اﻷطراف ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية بنسبة ٨٢ في المائة، ومن المجموعة اﻷوروبية، حسبما أفادت في بلاغها الوطني بنسبة ٨,٣ في المائة.
    37. A regional economic integration organization that becomes a Party to this Protocol pursuant to Article 24.1 shall include in its national communication information on the implementation of: UN 37- على كل منظمة تكامل اقتصادي إقليمية تصبح طرفاً في هذا البروتوكول بمقتضى المادة 24-1 أن تدرج في بلاغها الوطني معلومات عن تنفيذ ما يلي:
    Hungary ratified the Convention on 24 February 1994 and its national communication was received on 22 November 1994. UN ١- صدقت هنغاريا على الاتفاقية في ٤٢ شباط/فبراير ٤٩٩١ وورد بلاغها الوطني في ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١.
    Brazil reported that its climate change web site contributed to the development of its national communication and helped raise public awareness. UN 34- وأبلغت البرازيل عن أن موقعها على الإنترنت المخصص لتغير المناخ قد ساهم في وضع بلاغها الوطني وساعد على توعية الناس.
    A regional economic integration organization that becomes a Party to this Protocol pursuant to Article 24.1 shall include in its national communication information on the implementation of: UN 13- على كل منظمة تكامل اقتصادي إقليمي تصبح طرفاً في هذا البروتوكول بمقتضى المادة 24-1 أن تُدرج في بلاغها الوطني معلومات عن تنفيذ ما يلي:
    In its national communication, Estonia provided information on objectives and strategies for policies and measures which will eventually help to reduce GHG emissions and enhance sinks. UN ٣- وقدمت استونيا في بلاغها الوطني معلومات عن أهداف واستراتيجيات السياسات والتدابير التي ستساعد في نهاية اﻷمر على تخفيض انبعاثات غازات الدفيئة وعلى تعزيز المصارف.
    * Belarus has not yet submitted its national communication. UN * لم تقدم بيلاروس بلاغها الوطني بعد.
    For example, Bhutan acknowledged the technical assistance provided by the Tata Energy Research Institute (India) in the preparation of its national communication. UN فعلى سبيل المثال، نوهت بوتان بالمساعدة التقنية التي قدمها معهد تاتا لبحوث الطاقة (الهند) في إعداد بلاغها الوطني.
    66. Brazil established an inclusive consultation process for the review of its national communication, which included a line-by-line editing process similar to the review of reports by the Intergovernmental Panel on Climate Change. UN 66- وأنشأت البرازيل عملية تشاور جامعة لاستعراض بلاغها الوطني انطوت على تحرير التقرير سطراً سطراً على نحو يشبه استعراض تقارير الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ.
    37. At its fifteenth meeting, the facilitative branch noted with concern that Monaco was again late in submitting its national communication and wrote to the Party raising that concern and asking whether it could provide any advice and facilitation. UN 37- لاحظ فرع التيسير بقلق، في اجتماعه الخامس عشر، أن موناكو تأخرت مرة أخرى في تقديم بلاغها الوطني وكتب إلى هذا الطرف للتعبير عن قلقه في هذا الشأن والاستفسار عما إذا كان من الممكن له أن يقدم إلى موناكو أية مشورة أو خدمات تيسيرية.
    The European Community will on a regular basis provide information on relevant Community legal instruments within the framework of the supplementary information incorporated in its national communication submitted under Article 12 of the Convention for the purpose of demonstrating compliance with its commitments under the Protocol in accordance with Article 7(2) thereof and the guidelines thereunder. UN وستقدم الجماعة الأوروبية، بانتظام، معلومات عن الصكوك القانونية ذات الصلة والخاصة بالجماعة في إطار المعلومات التكميلية المدرجة في بلاغها الوطني المقدم بموجب المادة 12 من الاتفاقية، وذلك بغرض إثبات امتثالها لالتزاماتها بموجب البروتوكول، وفقاً للمادة 7(2) منه والمبادئ التوجيهية الواردة فيها.
    It also decided that non-Annex I Parties shall submit a BUR every two years, either as a summary of parts of their national communication in the year in which the national communication is submitted or as a stand-alone update report. UN وقرر كذلك أن تقدم الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول تقريراً محدثاً لفترة السنتين مرة كل سنتين، إما في شكل ملخص لأجزاء بلاغها الوطني في سنة تقديم البلاغ الوطني أو في شكل تقرير محدث مستقل().
    (f) That non-Annex I Parties shall submit a biennial update report every two years, either as a summary of parts of their national communication in the year in which the national communication is submitted or as a stand-alone update report; the least developed country Parties and small island developing States may submit biennial update reports at their discretion; UN (و) أن تقدم الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول تقريراً مُحدَّثاً لفترة السنتين مرة كل سنتين، إما في شكل ملخص لأجزاء بلاغها الوطني في سنة تقديم البلاغ الوطني أو في شكل تقرير مُحدَّث مستقل؛ أما أقل البلدان نمواً الأطراف والدول الجزرية الصغيرة النامية فلها أن تقرر موعد تقديم تقريرها المُحدَّث لفترة السنتين؛
    (a) A technical analysis of the biennial update reports submitted by Parties not included in Annex I to the Convention either, as a summary of parts of their national communication in the year in which the national communication is presented or as a stand-alone update report, by a team of technical experts in consultation with the Party, and will result in a summary report. UN (أ) التحليل التقني للتقارير المُحدَّثة لفترة السنتين التي تقدمها الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية إما كموجز لأجزاء من بلاغها الوطني في السنة التي يُقدَّم فيها هذا البلاغ أو كتقرير مُحدَّث قائم بذاته، على أن يُجري ذلك التحليل فريق من الخبراء التقنيين بالتشاور مع الطرف المعني ويتمخض عن تقرير موجز.
    The action by the branch in the case of Monaco's delay in submitting its fifth national communication was an example of the branch developing its practice pursuant to section IV, paragraph 4, in the absence of a question of implementation. UN وكان الإجراء الذي اتخذه الفرع في حالة موناكو، مثلاً، عندما تأخرت في تقديم بلاغها الوطني الخامس، يدل على تطوير الفرع لممارسته وفقاً للفقرة 4 من الفرع الرابع في غياب أي مسألة من مسائل التنفيذ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus