A number of cases of corporal punishment were reported to the Special Rapporteur in Malabo Black Beach and Bata prisons. | UN | وبلغ المقرر الخاص عدد من حالات العقاب البدني وقعت في سجن بلاك بيتش بمنطقة مالابو وفي سجن باتا. |
Convicted criminals are reportedly routinely beaten in both Black Beach and Bata Prisons as punishment. | UN | ويتعرض المجرمون المدانون للضرب بشكل اعتيادي في سجني بلاك بيتش وباتا كأسلوب للعقاب؛ حسبما تفيده التقارير. |
The second author is acting on behalf of her husband who is currently imprisoned incommunicado in Black Beach Prison, Malabo. | UN | وتنوب صاحبة البلاغ الثاني عن زوجها المحتجز في الحبس الانفرادي في سجن بلاك بيتش في مالابو. |
Similarly, at Black Beach prison in Malabo, the Special Representative was courteously met by the prison administrator, who was reported by several prisoners to be a very humane person. | UN | وعلى غرار ذلك، رحب مدير سجن بلاك بيتش في مالابو بالممثل الخاص. وأفاد العديد من السجناء بأن المدير شخص رؤوف للغاية. |
He was then taken to Black Beach prison where he was locked up in one of the cells which are used to detain persons incommunicado and which were described in the Special Representative's previous report and in those of his predecessors. | UN | ثم نُقل إلى سجن بلاك بيتش حيث حُبس في إحدى الزنزانات التي تستعمل عادة في الحجز الانفرادي والتي وصفت في التقرير الأخير للممثل الخاص وفي تقارير أسلافه. |
At the time this report was being drafted Mr. Ondó Miyone was still being detained, incommunicado in one of the cells of the Black Beach prison in Malabo. | UN | وفي الوقت الذي كانت تجري فيه صياغة هذا التقرير، كان السيد أوندو مييوني لا يزال قيد الحجز الانفرادي في إحدى زنزانات سجن بلاك بيتش في مالابو. |
Franscisco Macías, who was Director-General of Housing in the Ministry of Public Works, Housing and Town Planning, is said to have been kept handcuffed in a cell at Black Beach prison for two weeks. | UN | وقيل إن فرانسييكو ماسياس، الذي كان يشغل منصب المدير العام للإسكان في وزارة الأشغال العمومية والإسكان والتخطيط الحضري، احتُجز في زنزانة في سجن بلاك بيتش مقيَّد اليدين لأسبوعين. |
The Special Rapporteur has subsequently been informed that Mr. Oló Obono was released from Black Beach prison in Malabo on 15 January 1999, at the end of his prison term. | UN | وأُبلغ المقرر الخاص بعد ذلك بأن السيد أولو أوبونو قد أُفرج عنه من سجن بلاك بيتش في مالابو في 15 كانون الثاني/يناير 1999 بعد انقضاء مدة حبسه. |
The sanitary facilities in Black Beach and Evinayong prisons are moderately acceptable and could be improved. Hygienic conditions in Bata gendarmerie are non-existent, but this is not a legally recognized place of detention. | UN | أما المرافق الصحية في سجني بلاك بيتش وإفينايونغ فهي مقبولة نوعاً ما ويمكن تحسينها، في حين أن أوضاع النظافة معدومة في مقر الدرك في باتا، ولكنه ليس معتقلاً معترفاً به قانوناً. |
20. Another special detainee the Special Representative met in Black Beach prison is kept permanently manacled. | UN | 20- وقابل الممثل الخاص معتقلاً آخر من الفئة الخاصة في سجن بلاك بيتش. وهذا السجين مقيد دائماً بالأغلال. |
Efforts are being made in Black Beach, Bata and Evinayong prisons to improve the prisoners' monthly ration of, among other things, rice, oil, sardines and soap. | UN | وتبذل جهود في سجون بلاك بيتش وباتا وإفينايونغ لتحسين ما يقدَّم للسجناء من حصص إعاشة شهرية من الأرُز والزيت وسمك السردين والصابون. |
The Special Rapporteur notes with concern that, in Black Beach Prison, persons suspected of political crimes have been held in solitary confinement for prolonged periods of up to four years. | UN | ويلاحظ المقرر الخاص بقلق أن الأشخاص المشتبه بارتكابهم جرائم سياسية يوضعون رهن الحبس الانفرادي في سجن بلاك بيتش لفترات أطول قد تبلغ أربع سنوات. |
49. Malabo Prison: On 5 December 1997, the Special Rapporteur visited Malabo public prison known as " Black Beach " and, individually and confidentially, interviewed various prisoners, among them 28 men and 4 women. | UN | ٩٤- سجن مالابو: في ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١ قام المقرر الخاص بزيارة السجن العام في مالابو المعروف باسم " بلاك بيتش " وقابل عدداً من السجناء على انفراد، كان بينهم ٨٢ رجلاً و٤ نساء. |
56. Five other persons were being held incommunicado in the cells of Black Beach prison at the time of Mr. Sa Oyana's imprisonment and their situation has not changed at the time of writing. | UN | 56- واحتُجز خمسة أشخاص آخرين انفراديا في زنزانات سجن بلاك بيتش عندما كان السيد سا أويانا مسجونا فيه، ولم تتغير أوضاعهم حتى كتابة هذه السطور. |
Nor did any judicial authority take action in respect of the other four prisoners, militants of the FDR party, who were imprisoned together with Mr. Sa Oyana and who have been detained without a warrant in the cells of Black Beach prison since the end of the first quarter of 2000. | UN | كما أن أي هيئة قضائية لم تتخذ الإجراءات اللازمة فيما يتعلق بالسجناء الأربعة الآخرين، النشطاء في حزب القوى الديمقراطية الجمهورية، الذين سجنوا مع السيد سا أويانا والذين احتجزوا من دون أمر بالتوقيف في زنزانات سجن بلاك بيتش منذ نهاية الربع الأول من سنة 2000. |
2. The Special Representative visited six detention centres on this occasion: the Malabo police station and Black Beach prison, also in Malabo; the Bata police station, gendarmerie and prison; and Evinayong prison. | UN | 2- وقام الممثل الخاص بزيارة ستة مراكز اعتقال في هذه المناسبة، وهي: مخفر شرطة مالابو وسجن بلاك بيتش في مالابو أيضاً؛ ومخفر الشرطة، ومقر الدرك، والسجن في باتا؛ وسجن إفينايونغ. |
There were 18 prisoners in " Black Beach " on 23 November, none of whom could be strictly considered to be a political prisoner. | UN | وفي يوم ٣٢ تشرين الثاني/نوفمبر، كان هناك ٨١ سجينا في سجن " بلاك بيتش " ولا يمكن أن يُعتبَر أي منهم سجينا سياسيا بالمعنى الدقيق. |
Whereas physical conditions of detention in Black Beach and Evinayong prisons and in Bata police station were of a high standard, Bata prison and the remaining police and gendarmerie custody facilities were in urgent need of refurbishment in order to fulfil international minimum standards. | UN | وإذا كانت الظروف المادية للاحتجاز في سجني بلاك بيتش وإيفينايونغ وفي مركز الشرطة بمنطقة باتا على مستوى عال، فإن سجن باتا وبقية مرافق الاحتجاز الموجودة تحت إشراف الشرطة والدرك في حاجة ماسة للتجديد حتى تستوفي المعايير الدولية الدنيا. |
To begin with, they were concentrated in the General Police Station and Malabo Public Prison (Black Beach) in conditions of extreme overcrowding. | UN | وجُمع المحتجزون في بادئ اﻷمر في المفوضية العامة للشرطة وفي سجن مالابو العمومي )المعروف باسم بلاك بيتش( في ظل أوضاع من الاكتظاظ الشديد. |
At Black Beach prison, the Special Representative was informed that one of the prisoners on the list was not present because he had been " sent to the Minister Delegate of Security's house to wash dishes or something " . | UN | وأُبلغ الممثل الخاص في سجن بلاك بيتش بأن أحد السجناء المدرجة أسماؤهم في القائمة كان غائباً لأنه " أُرسل إلى بيت الوزير المفوض لشؤون الأمن ليغسل صحوناً أو ما شابه ذلك " . |