In addition, malaria costs the continent over $10 billion annually. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تكلف الملاريا القارة أكثر من 10 بلايين دولار سنويا. |
The Roll Back Malaria Partnership called for an estimated $5.1 billion annually to ensure universal coverage of malaria interventions and achieve the ambitious targets. | UN | ودعت شراكة دحر الملاريا إلى جمع مبلغ يقدر بـ 5.1 بلايين دولار سنويا لضمان التغطية الشاملة لأنشطة مكافحة الملاريا وتحقيق الغايات الطموحة. |
Since 1986, the Indian defence budget has exceeded $9 billion annually. | UN | ومنذ عام ١٩٨٦، تجاوزت الميزانية الدفاعية الهندية مقدار تسعة بلايين دولار سنويا. |
This will bring Canada's total international assistance to approximately $5 billion per year. | UN | وسيصل هذا بإجمالي مساعدات كندا الدولية إلى حوالي 5 بلايين دولار سنويا. |
It provides annual disbursements that amount to $10 billion per year for various development programmes. | UN | وهي تقوم بصرف 10 بلايين دولار سنويا على مختلف برامج التنمية. |
Pakistan also has an Africa plan for trade development, and its bilateral trade with countries of the continent today reaches nearly $1.8 billion a year. | UN | كما أن باكستان لديها خطة لتنمية التجارة، وتصل تجارتها الثنائية مع بلدان القارة إلى ما يقارب 1.8 بلايين دولار سنويا. |
Consequently, the peacekeeping budget level will increase to around $5.0 billion per annum. | UN | وتبعا لذلك ستزيد ميزانية حفظ السلام لتناهز 5 بلايين دولار سنويا. |
147. NGOs undertake projects valued at more than $7 billion annually. | UN | ١٤٧ - وتنفذ المنظمات غير الحكومية مشاريع تجاوز قيمتها ٧ بلايين دولار سنويا. |
Protection of civilians is a strategic objective of peacekeeping, with peacekeeping itself a flagship activity of the United Nations supported by nearly $8 billion annually. | UN | فحماية المدنيين هي أحد الأهداف الاستراتيجية لحفظ السلام، وحفظ السلام هو النشاط الرئيسي للأمم المتحدة، وهو مدعوم بما يناهز 8 بلايين دولار سنويا. |
The Roll Back Malaria Partnership called for an estimated $5.1 billion annually to ensure universal coverage of malaria interventions. | UN | ودعت الشراكة من أجل دحر الملاريا إلى جمع مبلغ يقدر بـ 5.1 بلايين دولار سنويا لضمان التغطية الشاملة لأنشطة مكافحة الملاريا. |
Overall, commercial procurement has expanded many times and is now approaching $4 billion annually, most of which relates to the Organization's peacekeeping activities. | UN | وعلى وجه الإجمال، زاد حجم المشتريات التجارية مرات كثيرة وهي تناهز الآن 4 بلايين دولار سنويا وتتعلق أساسا بأنشطة حفظ السلام التي تقوم بها المنظمة. |
The Inter-American Development Bank is planning to double its lending capacity for clean energy to $3 billion annually by 2012. | UN | ويخطط مصرف التنمية للبلدان الأمريكية لمضاعفة قدرته الإقراضية لصالح الطاقة النظيفة إلى ثلاثة بلايين دولار سنويا بحلول عام 2012. |
Overall, commercial procurement has expanded many times and now exceeds $4.5 billion annually, relating principally to the Organization's peacekeeping activities. | UN | وإجمالاً، زاد حجم المشتريات التجارية مرات كثيرة وأصبحت تناهز الآن 4.5 بلايين دولار سنويا وتتعلق أساسا بأنشطة حفظ السلام التي تقوم بها المنظمة. |
The flows from a third major source of domestic expenditure, individuals and households, were estimated at a further $1 billion, thus bringing the estimated total financial flows generated from domestic sources to about $8 billion annually. | UN | وقُدرت التدفقات من مصدر رئيسي ثالث للنفقات المحلية واﻷفراد واﻷسر المعيشية بمبلغ بليون دولار أخرى، مما يرفع التدفقات المالية اﻹجمالية المقدرة من المصادر المحلية إلى ٨ بلايين دولار سنويا تقريبا. |
If all European Union members do the same, over $5 billion per year would become available for international climate financing from auctioning European Union emission allowances. | UN | وإذا فعلت كل أعضاء الاتحاد الأوروبي نفس الشيء، سيتوافر ما يزيد على 5 بلايين دولار سنويا لتمويل التدابير الدولية المتعلقة بالمناخ من مزادات رخص الاتحاد الأوروبي لإطلاق الانبعاثات. |
A recent ESCAP study estimates that the Asia and the Pacific region will require a staggering $608 billion per year to upgrade its infrastructure. | UN | ففي دراسة أجرتها اللجنة مؤخرا، تشير التقديرات إلى أن منطقة آسيا والمحيط الهادئ ستحتاج إلى مبلغ مذهل قدره 608 بلايين دولار سنويا لتحديث البنى التحتية. |
It has proposed to double aid to sub-Saharan Africa between 2004 and 2010, launching the Millennium Challenge Account to provide up to $5 billion per year. | UN | وتقترح مضاعفة المعونة المقدمة لأفريقيا جنوب الصحراء بين عامي 2004 و 2010، وأطلقت حساب التحدي الألفي لتقديم 5 بلايين دولار سنويا. |
UNAIDS estimates that, to fight AIDS effectively in Africa alone, a minimum of $3 billion per year is needed. | UN | ويقدر برنامج الأمم المتحدة المعني بالإيدز أنه من أجل المكافحة الفعالة للوباء المذكور في أفريقيا وحدها، تلزم مبالغ لا تقل عن 3 بلايين دولار سنويا. |
The World Bank estimates that poor countries will require about $6 billion a year in food aid since it is expected that prices are going to stabilize at high levels. | UN | وإن البنك الدولي يقدر أن البلدان الفقيرة ستحتاج إلى 6 بلايين دولار سنويا على شكل معونة غذائية، إذ أن من المتوقع أن تستقر الأسعار عند مستويات عالية. |
The peacekeeping budget, moreover, had risen to $5 billion a year and was placing enormous pressure on all Member States. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ازدادت ميزانية حفظ السلام بمقدار 5 بلايين دولار سنويا وتشكل عبئا ثقيلا على كافة الدول الأعضاء. |
The second step is the allotment of necessary resources, which have been estimated at around $9 billion a year worldwide. | UN | والخطوة الثانية هي تخصيص الموارد اللازمة، والتي قدرت بنحو 9 بلايين دولار سنويا في جميع أنحاء العالم. |
The more than 100,000 foreign experts in Africa cost about $4 billion per annum and represent a major leakage of aid resources. | UN | إذ يتكلف الخبراء الأجانب في أفريقيا الذين يتجاوز عددهم 000 100 خبير زهاء 4 بلايين دولار سنويا ويشكلون استنزافا رئيسيا لموارد المعونة. |