"بلا جدوى" - Traduction Arabe en Anglais

    • useless
        
    • in vain
        
    • no avail
        
    • futile
        
    • pointless
        
    • unsuccessfully
        
    • without success
        
    • ineffective
        
    • no use
        
    • proved fruitless
        
    • meaningless
        
    • for nothing
        
    • futilely
        
    I can't keep sitting around here. I feel so useless. Open Subtitles لا يمكنني الاستمرار بالجلوس هنا، أشعر بأني بلا جدوى
    All our words will, of course, be in vain if we do not deal with the question of financial means. UN وبالطبع سيكون كلامنا كله بلا جدوى إذا لم نتناول مسألة الوسائل المالية.
    The author applied to the judicial authorities, to no avail. UN وقد لجأت صاحبة البلاغ إلى السلطات القضائية بلا جدوى.
    Our efforts will be futile if we do not address the issues we face today in this logical sequence. UN وستكون جهودنا بلا جدوى إذا لم نعالج المسائل التي نواجهها اليوم بهذا التسلسل المنطقي.
    Consequently, any other appeal would have been pointless. UN وبناء عليه، فإن أي استئناف آخر كان من شأنه أن يكون بلا جدوى.
    She has tried unsuccessfully to secure the prosecution and punishment of a series of discriminatory acts and has exhausted domestic remedies. UN وقد حاولت بلا جدوى مقاضاة مجموعة من الأفعال التمييزية والمعاقبة عليها، وقد استنفدت سبل الانتصاف المحلية.
    The Mission has protested the restrictions on its activities, so far without success. UN وقد احتجت البعثة على فرض القيود على أنشطتها، ولكن احتجاجاتها كانت بلا جدوى حتى اﻵن.
    If a single link is broken, the entire chain is rendered useless. Open Subtitles لو أنّ رابطاً واحداً قد كُسر فالسلسلة بكافتها ستصير بلا جدوى
    Without them the declaration would be useless and unacceptable. UN فبدون هذه الحقوق، يكون الإعلان بلا جدوى وغير مقبول.
    Enviromental destruction, wasted resources, useless competition and war. Open Subtitles دمار بيئي ، مصادر مهدرة ، منافسات بلا جدوى والحروب
    Sixty years ago, the victims of Auschwitz were waiting in vain for the world to speak out. UN فقبل 60 عاما، كان ضحايا أوشفيتز ينتظرون بلا جدوى أن يتكلم العالم بصراحة.
    If the Assembly does not faithfully implement the resolution, then much of the work will have been in vain. UN وإذا لم تنفذ الجمعية القرار بإخلاص، فإن الكثير من العمل سيصبح بلا جدوى.
    It was to no avail, although the principles were on our side. UN وكان ذلك بلا جدوى رغم أن المبادئ كانت بجانبنا.
    The petitioner tried to obtain explanations and lodge an appeal, to no avail. UN وحاول صاحب البلاغ الحصول على توضيحات وقدم طعوناً بلا جدوى.
    He notes that, on the basis of previous experience, an appeal to the Court of Cassation would be futile and ineffective. UN وأشار إلى أنه على أساس الخبرة السابقة، فإن تقديم استئناف إلى محكمة النقض يكون بلا جدوى أو فاعلية.
    Viceroy Mercado decided to lead us back to New York to provide aid and comfort, and it was futile. Open Subtitles نائب الملك ميركادو قررت لتقودنا الى نيويورك لتقديم العون والمساعدة، وكان بلا جدوى.
    And sometime lobbyist who had thought the war in Afghanistan to be entirely pointless. Open Subtitles وفي وقت ما جماعات الضغط الذي كان يعتقد فإن الحرب في أفغانستان ستكون بلا جدوى.
    It's probably pointless, washing the blood out of your shirt, really. Open Subtitles ربما هذا بلا جدوى أقصد تنظيف قميصك من الدماء
    She has tried unsuccessfully to secure the prosecution and punishment of a series of discriminatory acts and has exhausted domestic remedies. UN وقد حاولت بلا جدوى مقاضاة مجموعة من الأفعال التمييزية والمعاقبة عليها، وقد استنفدت سبل الانتصاف المحلية.
    A tedious form of self-loathing, that I've unsuccessfully tried to wean him off. Open Subtitles جزء من ذاته و الذي حاولت بلا جدوى لفصله عنه
    As for other kind of remedies, the author notes that the family took whatever non-judicial steps were available to them, as they made repeated enquiries to the relevant authorities without success. UN أما بالنسبة إلى سائر أشكال الانتصاف، فيشير صاحب البلاغ إلى أن أسرته اتخذت كل الخطوات غير القضائية المتاحة لها إذ وجهت طلبات استعلام متكررة إلى السلطات المعنية بلا جدوى.
    They lack the resources both human and material to be effective and are largely perceived as ineffective. UN إذ تعوزها الموارد البشرية والمادية لتكون فعالة، وكثيرا ما ينظر إليها على أنها بلا جدوى.
    We find it is of no use and no value in Japan. Open Subtitles وجدنا أنها بلا جدوى وبلا قيمة في اليابان.
    Unfortunately all attempts to open the way to wisdom and to create the conditions for a balanced and measured approach to our programme of work have thus far proved fruitless. UN إلا أنه تبين لﻷسف أن كافة المحاولات الرامية إلى فتح السبيل للحكمة، وتهيئة الظروف الكفيلة بمعالجة برنامج عملنا بأسلوب متوازن ووئيد قد ظلت بلا جدوى حتى اﻵن.
    Currently the information in many social reports is aggregated to the point that it can be meaningless for certain types of analysis. UN وفي الوقت الحاضر تُجمع المعلومات التي ترد في الكثير من التقارير الاجتماعية جمعاً يجعلها بلا جدوى في بعض أنواع التحليل.
    Live for me, or everything that I am has been for nothing. Open Subtitles عيشي من أجلي و إلا كان أي شيئ فعلته، بلا جدوى
    Indeed, the country is rife with reports of desperate university graduates unable to find productive employment. Newspapers and blogs speak of the “ant tribe” of recent graduates living in cramped basements in the country’s big cities while futilely searching for work. News-Commentary والواقع أن البلاد تعج بتقارير عن خريجي جامعات يائسين بسبب عجزهم عن العثور على عمل منتج. وتتحدث الصحف، والمدونات على شبكة الإنترنت، عن "قبيلة النمل" من الخريجين الجدد الذين يعيشون في الأدوار السفلية الضيقة في المدن الكبرى بينما يبحثون عن عمل بلا جدوى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus