"بلا سبب" - Traduction Arabe en Anglais

    • for no reason
        
    • for nothing
        
    • unnecessarily
        
    • about nothing
        
    • without a reason
        
    • for no reasons
        
    • without reason
        
    • over nothing
        
    • without a cause
        
    Funny what that bartender said about brandee being happy for no reason. Open Subtitles مضحك ما قاله ذلك الساقي عن كون براندي سعيدة بلا سبب
    It's true. I saw it. He shot him for no reason. Open Subtitles إن هذا مؤكد.لقد رأيته لقد أطلق عليه النار بلا سبب
    I mean, people just wearing fur coats for no reason. Open Subtitles أعني، الناس الذينى . يرتدون معاطف الفرو بلا سبب
    You made me jump over that fence for nothing. Open Subtitles لقد جعلتني أقفز من فوق ذلك السور بلا سبب.
    Now what, because of you, we got off the bus for nothing and we have no money to begin with! Open Subtitles الان ؟ لقد خرجنا من الباص بلا سبب وليس لدينا المال لنبداء
    Listen, from the point where it suddenly snapped sideways for no reason, to the point where it stopped moving, we measured it. Open Subtitles ماذا ؟ من النقطة التي فقدت فيها السيارة توازنها بلا سبب , حتى النقطة التي توقفت فيها قمنا بقياس ذلك
    Running to school for no reason. Disappearing at parties. Open Subtitles يركض إلى المدرس بلا سبب محدد، ويختفي بالحفلات.
    So, you think this girl is coming over tonight for no reason other than to have sex with you. Open Subtitles اذن، انت تعتقد أن هذه الفتاة ستأتي الليلة بلا سبب فقط لتمارس فقط معك الجنس؟
    The media is sensationalizing this news for no reason. Open Subtitles الإعلام يثير المشاكل بهذه الأخبار بلا سبب
    You were only ten years old, but you were smart enough to know that airplanes don't drop from the sky for no reason. Open Subtitles كان عمرك 10 سنوات فقط لكنك كنت ذكياً لتعرف أن الطائرات لا تسقط من السماء بلا سبب
    The FBI has 3 million of you innocent citizens under surveillance for no reason. Open Subtitles المباحث الفيدرالية وضعت 3 مليون منكم أيها المواطنون البريئون تحت المراقبة بلا سبب
    People get thrown in for no reason, for any period of time, arbitrarily. Open Subtitles الناس يُرمَون في الحبس الإنفرادي بلا سبب لفترة عشوائية بشكل إعتباطي
    I mean, unless I'm hallucinating you standing in the middle of the street and chanting for no reason. Open Subtitles أعني، ما لم أكُن أهلوس برؤيتك واقفة على قارعة الطريق ترتّلين بلا سبب لحظة، أأنا أهلوس بذلك فعلًا؟
    On sending people off to die in jungles for no reason. Open Subtitles على إرسال الناس إلى الغابات ليموتوا بلا سبب
    The girls never surf as well as the boys, and they sing for no reason. Open Subtitles الفتيات لن يركبن الأمواج بأتقان كما الصبيان , وهن يغنين بلا سبب.
    You don't have to be defensive, Tripp. We've all got our own stuff. I'm not squirreling away Xanax for nothing. Open Subtitles لا تخجل كلنا نعاني و أنا لا أتعاطي زاناكس بلا سبب
    Captain isn't moving me and getting her man to look over your shoulder for nothing. Open Subtitles القائد لا تنقلني، وتجعل رجُلها يُرافيك بلا سبب
    And with this shooting, they're busting guys everywhere for nothing. Open Subtitles ومع قضية إطلاق النار، إنهم يقبضون على الرجال بلا سبب
    Your ways to torture me are unnecessarily of high quality. Open Subtitles انت لازلت تستمر باظهار عدة طرق لتعذيبى بلا سبب
    Yeah, you're right, I'm probably worried about nothing. Open Subtitles نعم، أنتِ محقة. من المحتمل أني قلق بلا سبب.
    I do. I just-- I can't up and leave with my family without a reason. Open Subtitles أثق فيك، لكن لا تمكنني المغادرة مع عائلتي بلا سبب.
    The reality is that there continue to be States failing or in precipitous decline for no reasons other than poor leadership and poor governance -- with disastrous results for human lives. UN والحقيقة أنه لا تزال هناك دول تسودها حالة من التقصير أو التدهور الشديد بلا سبب غير القيادة الضعيفة أو سوء نظام الحكم - بما يترتب عليه من نتائج مدمرة بالنسبة لأرواح البشر.
    At the same time, the efficiency of United Nations operations has also been called into question, and not without reason. UN وفي الوقت نفسه، أصبحت فعالية عمليات الأمم المتحدة أيضا موضع شك، ولم يكن هذا بلا سبب.
    We've made enough trouble over nothing. Open Subtitles لقد سببنا مايكفى من المشاكل بلا سبب
    Because you're dragging everyone down into your Rebel without a cause hole, and good people are collateral damage. Open Subtitles لأنكما تسحبان الجميع إلى حفرة التمرد بلا سبب وأشخاص طيبين يتضررون جانبياً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus