"بلجنة الحقيقة والمصالحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Truth and Reconciliation Commission
        
    • on the TRC
        
    • for the TRC
        
    The component has been involved in the drafting of the enabling legislation for the Truth and Reconciliation Commission. UN وشاركت هذه الوحدة في صياغة التشريع التمكيني الخاص بلجنة الحقيقة والمصالحة.
    With regard to the Truth and Reconciliation Commission, the voluntary contributions for 2002 and 2003 amounted to $4,737,467. UN وفيما يتعلق بلجنة الحقيقة والمصالحة فقد بلغت التبرعات 467 737 4 دولارا بالنسبة لعامي 2002 و 2003.
    the Truth and Reconciliation Commission (TRC) was tasked with collating a historical record of the conflict and making recommendations to avoid any reoccurrence of conflict. UN فقد أنيطت بلجنة الحقيقة والمصالحة مهمة إعداد سجل تاريخي للنزاع وتقديم توصيات لتلافي أي احتمال لتجدُّده.
    Likewise, the Truth and Reconciliation Commission Bill states that the individuals involved in enforced disappearances shall not be granted amnesty under any circumstances. UN وبالمثل، ينص مشروع القانون المتعلق بلجنة الحقيقة والمصالحة على عدم جواز منح عفو، في أي ظرف من الظروف، للأشخاص المتورطين في الاختفاء القسري.
    It has also implemented sensitization activities, mainly on the TRC. UN كما نفذ أنشطة للتوعية، لا سيما بلجنة الحقيقة والمصالحة.
    Other NGOs and institutions have benefited from direct cooperation with the Section, especially on sensitization for the TRC. UN واستفادت منظمات غير حكومية ومؤسسات أخرى من التعاون المباشر مع القسم، لا سيما بشأن التوعية بلجنة الحقيقة والمصالحة.
    Likewise, the Truth and Reconciliation Commission Bill states that the individuals involved in enforced disappearances shall not be granted amnesty under any circumstances. UN وبالمثل، ينص مشروع القانون المتعلق بلجنة الحقيقة والمصالحة على عدم جواز منح عفو، في أي ظرف من الظروف، للأشخاص المتورطين في الاختفاء القسري.
    By the end of 2007, there were some additional projects in the pipeline for approval, including one aimed at supporting prisons and another to support the implementation of the reparations programme of the Truth and Reconciliation Commission. UN وبحلول نهاية عام 2007، كانت هناك بعض المشاريع الإضافية قيد الحصول على موافقة بتنفيذها، بما فيها مشروع يهدف إلى دعم السجون وآخر لدعم تنفيذ برنامج التعويضات الخاص بلجنة الحقيقة والمصالحة.
    While the establishment of the committee represents an important step forward, questions related to the special tribunal and its relationship with the Truth and Reconciliation Commission remain. UN ومع أن إنشاء اللجنة يمثّل خطوة مهمة إلى الأمام، فلا تزال التساؤلات قائمة بشأن المحكمة الخاصة وعلاقتها بلجنة الحقيقة والمصالحة.
    However, 50 per cent of the members of the committee set up to steer the national consultation process on the Truth and Reconciliation Commission were women. UN ومن ناحية ثانية فإن 50 في المائة من أعضاء اللجنة المنشأة لتوجيه عملية التشاور الوطنية المعنية بلجنة الحقيقة والمصالحة هن من النساء.
    The RCD leader also met with the Truth and Reconciliation Commission and the Independent Electoral Commission in South Africa, for discussions on the feasibility of establishing similar institutions in the Democratic Republic of the Congo. UN واجتمع زعيم التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية أيضا بلجنة الحقيقة والمصالحة واللجنة الانتخابية المستقلة في جنوب أفريقيا لإجراء مناقشات بشأن إمكانية إقامة مؤسسات مثيلة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    40. In national terms, reconciliation is coming up against difficulties related to the passage of the Truth and Reconciliation Commission bill. UN 40- وعلى الصعيد الوطني فإن عملية المصالحة تصطدم بعدد من الصعوبات المرتبطة باعتماد مشروع القانون الخاص بلجنة الحقيقة والمصالحة.
    the Truth and Reconciliation Commission (TRC) Act was passed by Parliament on 12 May 2005 and promulgated on 10 June, following the defeat of a parliamentary motion for reconsideration. UN وقد سنَّ البرلمان في 12 أيار/مايو 2005 القانون المتعلق بلجنة الحقيقة والمصالحة وتمت المصادقة عليه في 10 حزيران/يونيه على إثر رفض اقتراح برلماني يدعو إلى إعادة النظر في ذلك القانون.
    :: Calling upon any person to meet with the Truth and Reconciliation Commission or its staff, or to attend a session or hearing of the Commission, and compelling the attendance of any person who fails to respond to a request of the Commission to appear and to answer questions relevant to the subject matter of the session or hearing UN :: استدعاء أي شخص للاجتماع بلجنة الحقيقة والمصالحة أو موظفيها، أو لحضور جلسة عادية أو جلسة استماع للجنة، وإلزام أي شخص لا يستجيب لطلب اللجنة بالحضور والإجابة على الأسئلة المتعلقة بموضوع الجلسة أو جلسة الاستماع قسرا
    (ii) To ensure that the draft bills on the Truth and Reconciliation Commission and the Disappearances Commission are fully consistent with the applicable international obligations and commitments of the Government of Nepal, taking into account international standards, and that they make special provision for children; UN ' 2` والتأكد من أن مشاريع القوانين المتعلقة بلجنة الحقيقة والمصالحة واللجنة المعنية بالأشخاص المختفين متسقةٌ اتساقاً تاماً مع واجبات حكومة نيبال وتعهداتهـــا الدوليـــة المنطبقـــة، مع مراعاة المعايــير الدولية، وسن أحكام خاصة بالأطفال؛
    the Truth and Reconciliation Commission bill does not seem to meet the conditions necessary to ensure the Commission's efficient and independent operation (see chapter IV). UN أما مشروع القانون الخاص بلجنة الحقيقة والمصالحة فلا يبدو أنه يفي بالشروط الضرورية لضمان فعالية استقلال عمل هذه المؤسسة (انظر الفصل الرابع).
    (30) The Committee acknowledges that the Constitutional Court has repealed Law No. 27/2004 on the Truth and Reconciliation Commission because it would have sanctioned amnesty for nonderogable offences. UN (30) تقر اللجنة بأن المحكمة الدستورية قد ألغت القانون رقم 27/2004 المتعلق بلجنة الحقيقة والمصالحة إذ كان سيتم بموجبه الموافقة على منح العفو عن جرائم غير قابلة للاستثناء.
    (30) The Committee acknowledges that the Constitutional Court has repealed Law No. 27/2004 on the Truth and Reconciliation Commission because it would have sanctioned amnesty for nonderogable offences. UN (30) تقر اللجنة بأن المحكمة الدستورية قد ألغت القانون رقم 27/2004 المتعلق بلجنة الحقيقة والمصالحة إذ كان سيتم بموجبه الموافقة على منح العفو عن جرائم غير قابلة للاستثناء.
    (d) The Legislative Committee of the Legislature-Parliament is actively deliberating on the bills on the Truth and Reconciliation Commission and the Commission on the Inquiry into Disappearances. UN (د) وتجري اللجنة التشريعية في البرلمان مداولات نشطة بشأن مشاريع القوانين المتعلقة بلجنة الحقيقة والمصالحة ولجنة التحقيق في حالات الاختفاء.
    To this end, the Truth and Reconciliation Commission Bill and the Enforced Disappearance (Crime and Punishment) Bill, prepared in close consultation with all stakeholders, have been submitted to Parliament and are under active consideration by the relevant legislative committees. UN ولهذه الغاية، أُحيل إلى البرلمان مشروع القانون الخاص بلجنة الحقيقة والمصالحة ومشروع القانون الخاص بالاختفاء القسري (الجريمة والعقاب) اللذان أُعدّا بالتشاور الوثيق مع جميع الجهات المعنية، وتعكف اللجان التشريعية ذات الصلة على النظر فيهما.
    Out of this training, a concrete agreement was reached between UNIOSIL and seven recording studios under which they will produce musical CDs on the TRC and its recommendations. UN ونتيجة لهذا التدريب، أبرم مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون اتفاقاً محدداً مع سبعة ستديوهات تسجيل تقوم بموجبه بإنتاج تسجيلات موسيقية على أقراص مدمجة تتعلق بلجنة الحقيقة والمصالحة وتوصياتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus