"بلجنة حقوق" - Traduction Arabe en Anglais

    • Rights Commission
        
    • the Rights of the
        
    It notes with appreciation the Human Rights Commission's mandate to receive complaints regarding alleged human rights violations. UN وتلاحظ مع التقدير الولاية المنوطة بلجنة حقوق الإنسان التي تتيح تلقي الشكاوى المتعلقة بدعاوى انتهاكات حقوق الإنسان.
    1 workshop on the draft bill for the Human Rights Commission for 70 members of the National Assembly UN نظمت حلقة عمل واحدة بشأن مشروع القانون المتعلق بلجنة حقوق الإنسان، لأجل 70 عضوا بالمجلس الوطني
    Independent human rights associations of the region should be given access to the human Rights Commission within the Arab League. UN وينبغي أن تتاح للجمعيات المستقلة لحقوق الإنسان في المنطقة سبل الاتصال بلجنة حقوق الإنسان داخل الجامعة العربية.
    Furthermore, the Commission has a specific duty to have a formal link with the human Rights Commission which is in the process of being established in the Republic of Ireland. UN وعلاوة على ذلك، تضطلع اللجنة بواجب محدد هو إقامة صلة رسمية بلجنة حقوق الإنسان التي يجري إنشاؤها في جمهورية آيرلندا.
    The draft law on the human Rights Commission had been prepared in conformity with the Paris Principles and stipulated that the commission should have an independent budget. UN وتم وضع مشروع القانون المتصل بلجنة حقوق الإنسان وفقا لمبادئ باريس ويخصص القانون ميزانية مستقلة للجنة.
    The Human Rights Commission Decree 2009 further prescribes the powers and duties of the Commission. UN ويحدد مرسومُ عام 2009 المتعلق بلجنة حقوق الإنسان أيضاً سلطات اللجنة ومهامها.
    He also met with the Human Rights Commission of Uganda, the Speaker of the Parliament, the Minister of Interior and the Acting Minister of Foreign Affairs. UN كما اجتمع بلجنة حقوق الإنسان في أوغندا، ورئيس البرلمان، ووزير الداخلية، ووزير الخارجية بالنيابة.
    The Zimbabwe Human Rights Commission Bill is being considered in Parliament. UN وينظر البرلمان حالياً في مشروع قانون يتعلق بلجنة حقوق الإنسان في زمبابوي.
    The HRCSL was formed by the Human Rights Commission of Sierra Leone Act, Act No. 9 of 2004. UN 87- تكونت لجنة حقوق الإنسان في سيراليون بموجب القانون الخاص بلجنة حقوق الإنسان في سيراليون، أي القانون رقم 9 لعام 2004.
    It was therefore unfortunate that certain countries reverted to the practice of the disparaged Human Rights Commission by proposing country-specific resolutions in the Human Rights Council, to the detriment of the Council's cooperative approach. UN ولذلك عادت لسوء الحظ بلدان معينة إلى الممارسة المتعلقة بلجنة حقوق الإنسان المستخف بها باقتراح قرارات متعلقة ببلدان محددة في مجلس حقوق الإنسان، مما يضر بالنهج التعاوني للمجلس.
    It encouraged Swaziland to strengthen further the programme for free medical treatment for the elderly, and welcomed the initiation of the process for drafting the human Rights Commission bill and a leadership code of conduct bill. UN وشجعت سوازيلند على المضي في تعزيز برنامج العلاج الطبي المجاني للمسنين، ورحبت بالشروع في عملية صياغة مشروع القانون المتعلق بلجنة حقوق الإنسان ومشروع مدونة سلوك للهيئات القيادية.
    143. The National Human Rights Commission of Sri Lanka (HRCSL) was established by the Human Rights Commission Act No. 21 of 1996 and came into operation on 1 July 2000. UN 143- أنشئت لجنة سري لانكا الوطنية لحقوق الإنسان بموجب القانون رقم 21 المتعلق بلجنة حقوق الإنسان والصادر في عام 1996، وبدأت اللجنة عملها في 1 تموز/يوليه 2000.
    4.2 With regard to the Human Rights Commission, the State party notes that the Commission is an administrative body to which article 14 of the Covenant does not apply. UN 4-2 وفيما يتعلق بلجنة حقوق الإنسان، تفيد الدولة الطرف بأن اللجنة هيئة إدارية لا تنطبق عليها أحكام المادة 14 من العهد.
    47. Advice was provided by OHCHR concerning revised legislation relating to the Human Rights Commission in the Maldives. UN 47- وقدمت المفوضية المشورة بشأن تنقيح التشريعات المتعلقة بلجنة حقوق الإنسان في ملديف.
    63. His first concern related to the new Human Rights Commission. UN 63- بيد أن أهم بواعث قلقه يتعلق بلجنة حقوق الإنسان الجديدة.
    According to the new Human Rights Commission Bill, now proceeding at the Oireachtas, the new Commission will be independent of the Government in the performance of its functions. UN وسوف تكون اللجنة الجديدة مستقلة عن الحكومة في أداء وظيفتها بموجب مشروع القانون الجديد الخاص بلجنة حقوق الإنسان الذي تجري المداولات بشأنه في البرلمان.
    Ms Faith Pansy Tlakula, Mr Jerry Nkeli, Mr Mogan Moodliar, Mr Lindelwa Ntutela, Mr Tseliso Thipungane, and Ms Jody Kollapen, Commissioners, South African Human Rights Commission UN السيدة فيث بانسي تلاكولا، السيد جيري نكيلي، السيد مورغن مودليار، السيد ليندلوا انتوتيلا، السيد تسيليسو تيبونغان، السيدة جودي كولابن، المفوضون بلجنة حقوق الإنسان لجنوب أفريقيا
    The Committee further suggests that the State party conduct an awarenessraising campaign about the Human Rights Commission and its Child Rights Unit to facilitate its effective use by children. UN وتقترح اللجنة أيضاً على الدولة الطرف تنظيم حملة للتوعية بلجنة حقوق الإنسان ووحدة حقوق الطفل التابعة لها ليتيسر لجوء الأطفال إليها بالفعل.
    In June 2008, the Human Rights Commission Ordinance was brought into force, which established the Human Rights Commission. UN وفي حزيران/يونيه 2008، دخل حيز النفاذ الأمر المتعلق بلجنة حقوق الإنسان الذي أنشئت بموجبه لجنة حقوق الإنسان.
    It was regrettable that, just when there was renewed interest in the Human Rights Council, some delegations insisted on advocating practices that had discredited the Human Rights Commission. UN ومضى قائلاً إنه في الوقت الذي يوجد فيه اهتمام جديد بمجلس حقوق الإنسان فإن من المؤسف أن بعض الوفود تصر على توجيه اتهامات بممارسات أودت بلجنة حقوق الإنسان.
    The example of the Committee on the Rights of the Child, which, it had been proposed, could work in chambers, was cited. UN وضرب المثل بلجنة حقوق الطفل، التي اقترح تشغليها في قاعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus