Experts discussed the experience of ASEAN, and stressed its success in fostering cooperation among countries at very different levels of development. | UN | وناقش الخبراء تجربة الرابطة المذكورة وشددوا على نجاحها في رعاية التعاون بين بلدانٍ على درجات متفاوتة جداً من التنمية. |
50 musicians, all in different countries, all singing the same song. | Open Subtitles | خمسونَ موسيقيًا كلهم في بلدانٍ مختلفة كلهم يغنونَ نفس الأغنية |
in other countries, this transition takes place at around 7 years old. | UN | وفي بلدانٍ أخرى، يحدث هذا الانتقال في نحو سن السابعة. |
in other countries, this transition takes place at around 7 years old. | UN | وفي بلدانٍ أخرى، يحدث هذا الانتقال في نحو سن السابعة. |
in other countries, this transition takes place at around 7 years old. | UN | وفي بلدانٍ أخرى، يحدث هذا الانتقال في نحو سن السابعة. |
in other countries, this transition takes place at around 7 years old. | UN | وفي بلدانٍ أخرى، يحدث هذا الانتقال في نحو سن السابعة. |
in other countries, this transition takes place at around 7 years old. | UN | وفي بلدانٍ أخرى، يحدث هذا الانتقال في نحو سن السابعة. |
in other countries, this transition takes place at around 7 years old. | UN | وفي بلدانٍ أخرى، يحدث هذا الانتقال في نحو سن السابعة. |
The selective targeting of countries for political purposes should not be allowed. | UN | وينبغي عدم السماح باستهداف بلدانٍ لأغراض سياسية. |
It was due to the efforts of Pakistan and several other like-minded countries that we were able to establish an Ad Hoc Committee on NSA in 1998. | UN | وبفضل جهود باكستان وعدة بلدانٍ أخرى تشاطر نفس الآراء، استطعنا إنشاء لجنة مخصصة معنية بضمانات الأمن السلبية في عام 1998. |
It had provided assistance to mine victims in many countries. | UN | كما تقدم المساعدة لضحايا الألغام في بلدانٍ كثيرة. |
in some cases it also provides protection in countries where such work may not be welcome. | UN | كما يوفر في بعض الحالات الحماية في بلدانٍ قد لا ترحب بهذا العمل. |
Sometimes he swallows whole countries. | Open Subtitles | ففي بعض الأحيان يقوم بابتلاع بلدانٍ بأكملها |
Some of the most impressive gains since 2000 have been made by countries in South Asia and sub-Saharan Africa. | UN | وقد تحققت في هذا الصدد بعض المكاسب الأكثر إثارة للإعجاب منذ عام 2000 من قِبَل بلدانٍ في جنوب آسيا وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |
Landmine action programmes were launched in 3 more countries in 2012, bringing the total to more than 20 countries globally. | UN | وشُرع في تنفيذ برامج للإجراءات المتعلقة بالألغام الأرضية في 3 بلدانٍ إضافية في عام 2012، ليصل العدد الإجمالي إلى أكثر من 20 بلدا على مستوى العالم. |
Similarly, SEGIB had leadership programmes for Afro-descendant and indigenous youth in several countries of the region. | UN | وعلى غرار ذلك، فلدى الأمانة العامة في بلدانٍ شتى في المنطقة برامج يقودها شباب منحدرون من أصل أفريقي أو منتمون إلى الشعوب الأصلية. |
The Department should consult closely with the host -- and other -- countries when introducing innovations. | UN | وذكر أنه ينبغي أن تُجري الإدارة مشاورات وثيقة مع البلد المضيف - ومع بلدانٍ أخرى - عندما تبدأ في استخدام المبتكرات. |
Uzbekistan has conducted such programmes with CRDF and scientific agencies in such countries as Germany, the Republic of Korea, China and India. | UN | وقد طبقت هذه البرامج بالتعاون مع مؤسسة البحث والتطوير المدنيين في الولايات المتحدة ومع وكالات علمية في بلدانٍ مثل ألمانيا وجمهورية كوريا والصين والهند. |
Cuba claims the right and responsibility to continue to denounce the damage and violations caused by these unilateral coercive measures to the Cuban people, as well as to the people of the United States, to other countries and to international law. | UN | وتدعي كوبا الحق والمسؤولية في مواصلة فضح الأضرار والانتهاكات الناجمة عن هذه التدابير القسرية المتخذة من جانبٍ واحد ضد الشعب الكوبي، فضلاً عن شعب الولايات المتحدة وشعوب بلدانٍ أخرى والقانون الدولي. |
Some experts noted that national security concerns are genuine and have increased in many countries recently. | UN | 13- وقد لاحظ بعض الخبراء أن شواغل الأمن القومي هي شواغل حقيقية وقد تزايدت مؤخراً في بلدانٍ كثيرة. |