"بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • sub-Saharan African countries
        
    • countries in sub-Saharan Africa
        
    • countries of sub-Saharan Africa
        
    • sub-Saharan countries
        
    • sub-Saharan Africa and
        
    • those in sub-Saharan Africa
        
    • those of sub-Saharan Africa
        
    • subSaharan African countries
        
    • SSA countries
        
    • Africa south of the Sahara
        
    • countries in subSaharan Africa
        
    Improvements in most sub-Saharan African countries will require large multisectoral investments. UN وسيتطلب إجراء تحسينات في معظم بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى توظيف استثمارات كبيرة متعددة القطاعات.
    However, by 2009, the number of sub-Saharan African countries meeting this threshold had dropped to five. UN ولكن بحلول عام 2009، انخفض عدد بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى التي حققت هذا المعدل إلى خمسة بلدان.
    a representation of Francophone and Anglophone sub-Saharan African countries; UN :: تمثيل بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى الناطقة بالفرنسية وتلك الناطقة بالانكليزية؛
    Nearly all countries in sub-Saharan Africa have now changed their treatment policies to these highly effective medicines. UN وقد غيرت جميع بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى تقريباً سياساتها العلاجية ولجأت إلى هذه الأدوية ذات الفعالية العالية.
    This is especially true of the least developed countries and the rural areas of countries in sub-Saharan Africa. UN وهذا الأمر صحيح بالنسبة لأقل البلدان نمواً والمناطق الريفية من بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    The rate of new HIV infections has decreased for the first time in some countries of sub-Saharan Africa. UN وانخفض معدل الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية في بعض بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى للمرة الأولى.
    In sub-Saharan countries, the weak results for poverty eradication reflect the weak growth and unequal distribution of income. UN وفي بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى تعكس النتائج الضعيفة للقضاء على الفقر النمو الضعيف والتوزيع غير المتساوي للدخل.
    The availability of social services in most sub-Saharan African countries is the lowest in the world. UN ومستوى توافر الخدمات الاجتماعية في معظم بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى هو أدنى مستوى في العالم.
    The review indicated that the economist programme was and continues to be a major asset in its support to sub-Saharan African countries. UN وأشار الاستعراض إلى أن برنامج الاقتصاديين ظل ولا يزال رصيدا ضخما يستند إليه دعم بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    However, HIV prevalence among the adult population is lower than many sub-Saharan African countries. UN غير أن معدل انتشار الفيروس بين السكان البالغين أقل من معدل انتشاره في العديد من بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    Official development assistance has been an important element for many African countries, especially sub-Saharan African countries. UN وكانت المساعدة اﻹنمائية الرسمية تمثل عنصرا مهما لكثير من البلدان اﻷفريقية، ولا سيما بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    A total of 22.9 million students were enrolled in institutions of higher learning in mainland China, while 15 million students were enrolled in such institutions in sub-Saharan African countries. UN وكان ما مجموعه 22.9 مليون طالب مسجَّلين في مؤسسات التعليم العالي في الصين، بينما كان ما مجموعه 15 مليون طالب مسجَّلين في مثل هذه المؤسسات في بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    World Health Organization projections identify a shortfall of 800,000 health workers throughout 31 sub-Saharan African countries by 2015. UN وتشير توقعات منظمة الصحة العالمية إلى حدوث نقص، بحلول عام 2015، قدره 000 800 من العاملين في مجال الصحة في أنحاء بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وعددها 31 بلداً.
    Research demonstrates that in a number of sub-Saharan African countries girls and boys want fewer children than their parents but have little or no access to services, information or commodities. UN وتشير الأبحاث إلى أن الفتيات والفتيان في عدد من بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى يريدون عددا من الأطفال أقل مما يريده ذووهم، ولكن حصولهم على الخدمات أو المعلومات أو اللوازم قليل أو منعدم.
    It is also a matter of great concern that conflicts continue to worsen the already existing conditions of poverty in a number of countries in sub-Saharan Africa. UN ومما يثير قلقنا البالغ أيضا الصراعات التي لا تزال تزيد من تفاقم أحوال الفقر السائد بالفعل في عدد من بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    About 90 per cent of countries in sub-Saharan Africa will not meet the year 2000 goals on child mortality. UN ولن تفي حوالي 90 في المائة من بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى بأهداف عام 2000 المتعلقة بوفيات الأطفال.
    About 90 per cent of countries in sub-Saharan Africa will not meet the year 2000 goals on child mortality. UN ولن تفي حوالي 90 في المائة من بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى بأهداف عام 2000 المتعلقة بوفيات الأطفال.
    The accord foresees the construction of primary schools and vocational training centres in all the countries of sub-Saharan Africa. UN ويرمي الاتفاق إلى بناء مدارس ابتدائية ومراكز للتدريب المهني في جميع بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    This year, we have noted once again that the Millennium Development Goals will not be met by 2015 in most of the countries of sub-Saharan Africa, unless radical action reverses that trend. UN وهذا العام، لاحظنا مرة أخرى أنه لن يتسنى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015 في معظم بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى إلا إذا أدت إجراءات جذرية إلى عكس مسار ذلك الاتجاه.
    Maternal mortality remains especially high in the sub-Saharan countries. UN فمعدل الوفيات النفاسية لا يزال مرتفعا بوجه خاص في بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    sub-Saharan countries were not immune, with Rwanda, Sierra Leone and others witnessing a significant fall-off in exports. UN ولم تكن بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى في مأمن من ذلك، حيث شهدت رواندا وسيراليون وبلدان أخرى انخفاضا كبيرا في معدلات صادراتها.
    Country-specific work continued in sub-Saharan Africa and Asia. UN وقد تواصل العمل المتعلق بكل بلد من بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وآسيا.
    The change affects estimates mostly in those countries where the use of pit latrines is more widespread, such as those in sub-Saharan Africa. UN ويؤثر هذا التغير بصورة أساسية في البلدان التي يكثر فيها استخدام مراحيض الحفر، كما هو شأن بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    In low-income countries (for example, those of sub-Saharan Africa) with little access to the electric grid, small-scale development of renewable energy could allow adaptation and growth in a similar way to the information-technology revolution. UN 46- ومن شأن تنمية الطاقة المتجددة على نطاق صغير في البلدان منخفضة الدخل (مثلاً بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى) التي لا يصل فيها إلى شبكة الكهرباء العامة إلا عدد قليل من السكان أن تسمح بالتكيف والنمو بطريقة مماثلة لثورة تكنولوجيا المعلومات.
    In particular, individuals from subSaharan African countries continue to be subjected to prolonged detention, denial of legal presence and lack of access to the labour market. UN فعلى وجه الخصوص، ما زال أفراد من بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى يتعرضون للاحتجاز لفترات طويلة، وللحرمان من حضور المحامين وعدم إمكانية الوصول إلى سوق العمل.
    Under-5 mortality has fallen in 6 SSA countries by only between 0 to 10 per cent and risen in 11 others countries. UN فمعدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة في 6 من بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى لم ينخفض إلا بنسبة تتراوح بين صفر و 10 في المائة ، وارتفع في 11 بلداً آخر .
    64. The HIV/AIDS pandemic poses a serious threat to the development of Africa south of the Sahara. UN 64 - يمثل وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز تهديدا خطيرا للتنمية في بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    countries in subSaharan Africa are at different stages of addressing the pandemic, with mixed results. UN إن بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى في مراحل مختلفة من التصدي للوباء، مع تحقيق نتائج متباينة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus