"بلدان أمريكا اللاتينية والبحر" - Traduction Arabe en Anglais

    • countries of Latin America and the
        
    • LAC countries
        
    • countries in Latin America and the
        
    Welcoming also the memorandum of understanding concluded between UN-HABITAT and the InterAmerican Development Bank to collaborate in supporting countries of Latin America and the Caribbean in improving urban water and sanitation services, UN وإذْ يرحب كذلك بمذكرة التفاهم المبرمة بين موئل الأمم المتحدة وبنك التنمية الأمريكي للتعاون والتعاضد من أجل دعم بلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي لتحسين الخدمات الحضرية الخاصة بالمياه والإصحاح،
    As you are aware, the countries of Latin America and the Caribbean do not possess chemical weapons, but many of them have sizeable chemical industries or use chemical products. UN وكما تدركون، لا يوجد بحوزة بلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي أي أسلحة كيميائية، لكن لدى العديد منها صناعة كيميائية ذات شأن إذ أنه يستخدم منتجات كيميائية.
    Welcoming also the memorandum of understanding concluded between UN-HABITAT and the Inter-American Development Bank to collaborate in supporting countries of Latin America and the Caribbean in improving urban water and sanitation services, UN وإذْ يرحب كذلك بمذكرة التفاهم المبرمة بين موئل الأمم المتحدة وبنك التنمية الأمريكي للتعاون والتعاضد من أجل دعم بلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي لتحسين الخدمات الحضرية الخاصة بالمياه والإصحاح،
    Even so, the growth of the Dominican economy continues to be significantly higher than the average for the countries of Latin America and the Caribbean. UN ورغم ذلك، حافظ اقتصاد الجمهورية الدومينيكية على معدل نمو يفوق بكثير المتوسط المسجَّل في مجموع بلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    Likewise, LAC countries need to do more to include issues of land degradation, drought and desertification in their national development agendas, as well as in their national plans and strategies. UN ويجب على بلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي أيضاً أن تبذل جهداً إضافياً لإدراج قضايا تدهور الأراضي، والجفاف، والتصحر في برامجها الإنمائية الوطنية، وكذلك في خططها واستراتيجياتها الوطنية.
    Local resources remain concentrated in a small group of countries in Latin America and the Caribbean. UN ولا تزال الموارد المحلية متركزة في مجموعة صغيرة من بلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    13. Across the countries of Latin America and the Caribbean, the situation is linked to the different levels of consolidation of the social security systems. UN 13 - ويرتبط الموقف في عموم بلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي بمستويات توطيد مختلفة لأنظمة الضمان الاجتماعي.
    Any new initiative should reflect the linguistic diversity of the Organization and should be based on programmes covering all the countries of Latin America and the Caribbean. UN وأشار إلى أن على كل مبادرة جديدة أن تعكس التنوع اللغوي القائم داخل المنظمة وأن تستند إلى برامج تغطي بلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي كافة.
    He was certain that the countries of Latin America and the Caribbean and the countries of the Asian region would produce just as many national reports when it came to organizing the fourth session of the Conference of the Parties. UN وأعرب عن اعتقاده اﻷكيد بأن بلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، باﻹضافة إلى بلدان منطقة آسيا، سوف تقدم كذلك تقارير وطنية متعددة لدى انعقاد الدورة الرابعة لمؤتمر اﻷطراف.
    This last programme, which is coordinated by Uruguay, seeks to establish, coordinate and supervise a comprehensive programme to promote access by children to the information society through public schools in all the countries of Latin America and the Caribbean. UN ويسعى البرنامج الأخير، الذي تنسقه أوروغواي، إلى التنسيق والرقابة على برنامج شامل لتعزيز وصول الأطفال إلى مجتمع المعلومات من خلال المدارس العامة في كافة بلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    We hope that this draft resolution, coordinated by my country and submitted by the representatives of all the countries of Latin America and the Caribbean, will be adopted by consensus, as has been customary with similar texts. UN ونأمل أن يعتمد مشروع القرار هذا، الذي ينسقه بلدي ويقدمه ممثلو كل بلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، بتوافق الآراء، كما جرت العادة مع النصوص المماثلة.
    Therefore, and as a party to the Treaty of Tlatelolco, we welcome with great satisfaction the decision of the Cuban Government to ratify that Treaty, which successfully establishes the first inhabited nuclear-weapon-free zone, comprising all the countries of Latin America and the Caribbean. UN لذلك، وبوصفنا طرفا في معاهدة تلاتيلولكو، نرحب بارتياح كبير بقرار الحكومة الكوبية المصادقة على تلك الاتفاقية، التي تنشئ بنجاح أول منطقة سكانية خالية من الأسلحة النووية وتتألف من جميع بلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    An important feature of 1994 was an increasing convergence of growth rates among the countries of Latin America and the Caribbean, with the majority attaining moderate growth rates together with moderate inflation (see tables 2 and 4). UN ومن معالم عام ١٩٩٤ الهامة التقارب المتزايد في معدلات النمو بين بلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، حيث حققت أكثريتها اعتدالا في معدلات النمو إلى جانب الاعتدال في معدلات التضخم )انظر الجدولين ٢ و ٤(.
    We have already provided so-called legally binding negative security assurances to the countries of Latin America and the Caribbean (under the Treaty of Tlatelolco), Africa (the Treaty of Pelindaba) and the South Pacific (the Rarotonga Treaty). UN ولقد قدمنا بالفعل ما يسمى ضمانات أمنية سلبية ملزمة قانوناً إلى بلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي (في إطار معاهدة تلاتيلولكو) وأفريقيا (معاهدة بيليندابا) وجنوب المحيط الهادئ (معاهدة راروتونغا).
    In March 2007, the Inter-American Development Bank (IDB) approved a new sustainable energy and climate change initiative aimed at helping the countries of Latin America and the Caribbean to expand the use of renewable-energy and energy-efficiency technologies, increase their participation in international carbon trading and support efforts to adapt to climate change. UN ففي آذار/مارس 2007، وافق مصرف التنمية للبلدان الأمريكية على المبادرة الجديدة المتعلقة بالطاقة المستدامة وتغيّر المناخ التي تهدف إلى مساعدة بلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي على زيادة استخدام تكنولوجيات الطاقة المتجددة وكفاءة الطاقة، وزيادة مشاركتها في تجارة الكربون الدولية وفي دعم جهود التكيّف مع تغير المناخ.
    36. For these reasons, Cuba fully supports the common position adopted by the countries of Latin America and the Caribbean regarding the need to strengthen the integrity of the denuclearization regime envisaged in the Treaty of Tlatelolco through a request for a review of the declarations made by the nuclear Powers which are parties to Protocols I and II with a view to their eventual withdrawal or amendment. UN 36 - ولهذه الأسباب، توافق كوبا تماما على الموقف المشترك الذي اعتمدته بلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي في ما يتعلق بضرورة تعزيز البند المتعلق بنزع السلاح النووي في معاهدة تلاتيلولكو، وذلك بطلب إعادة النظر في البيانات التي صاغتها القوى النووية الأطراف في البروتوكولين الأول والثاني بهدف سحبها أو تعديلها لاحقا.
    33. In many countries of Latin America and the Caribbean in which UNFPA has been promoting the incorporation of an intercultural perspective into reproductive health services for indigenous women, UNFPA has encountered obstacles from national health systems and health providers themselves, which on many occasions have resisted the incorporation of such a perspective into national programmes. UN 33 - واجه صندوق الأمم المتحدة للسكان، في العديد من بلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي التي يشجع فيها الصندوق إدماج منظور متعدد الثقافات في خدمات الصحة الإنجابية المقدمة إلى نساء الشعوب الأصلية، عوائق من النظم الصحية الوطنية ومن مقدمي الخدمات الصحية أنفسهم حين قاوموا، في مناسبات عديدة، إدماج مثل هذا المنظور في البرامج الوطنية.
    14. Out of the 10 countries of Latin America and the Caribbean (LAC) that responded to this question, four countries have a DLDD-specific monitoring system (or 40 per cent), and out of the six remaining countries, four (or 40 per cent) have an environmental monitoring system in place that partially covers DLDD and one country (or 10 per cent) has no monitoring system. UN 14- يوجد لدى 4 بلدان (أو 40 في المائة) من بلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي ال10 التي أجابت على السؤال المطروح بهذا الصدد، نظام مخصص لرصد مسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف، ويوجد لدى 4 بلدان (أو 40 في المائة) من أصل البلدان ال6 المتبقية نظام للرصد البيئي يغطي جزئياً مسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف، مقابل بلد واحد (أو 10 في المائة) ليس لديه أي نظام للرصد.
    46. Two LAC countries decided to also use optional and additional indicators. UN 46- وقرر بَلَدَان من بلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي استخدام المؤشرات الاختيارية والإضافية أيضاً.
    During 2006, several countries in Latin America and the Caribbean completed or initiated national environmental assessment processes using the Global Environment Outlook approach, which saw the launching of national Global Environment Outlook reports in Argentina, Peru and Chile. UN 48 - وخلال عام 2006، أكمل العديد من بلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، أو استهلت، عمليات تقييم بيئي وطنية باستخدام نهج توقعات البيئة العالمية، وقد شهد ذلك العام طرح تقارير وطنية عن توقعات البيئة العالمية في الأرجنتين وبيرو وشيلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus