"بلدان أوروبا الشمالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Nordic countries
        
    • northern European countries
        
    Only one of the Nordic countries, Denmark, had announced an official policy against the au pair system. UN إن الدانمرك هو البلد الوحيد من بين بلدان أوروبا الشمالية الذي أعلن سياسة رسمية مناهضة لنظام الأكل والمبيت لقاء العمل.
    The Nordic countries regretted that ICSC had been unable to complete its study on all aspects of the application of the Noblemaire principle. UN وتأسف وفود بلدان أوروبا الشمالية لعدم تمكن لجنة الخدمة المدنية الدولية من إنهاء دراستها لمختلف جوانب تطبيق مبدأ نوبلمير.
    With regard to appointments of limited duration, the Nordic countries recognized the need for more flexible recruitment procedures and would welcome constructive innovations. UN وفيما يتعلق بالتعيينات المحددة المدة، تقر بلدان أوروبا الشمالية بضرورة إضفاء طابع المرونة على إجراءات التوظيف، وهي تؤيد تماما كل تجديد بناء في هذا الشأن.
    In this connection it was noted that the United States Customs Service has observed a decrease in prepubescent pornography, involving children under 12 years old, which is being replaced by teenage pornographic material, mainly produced in northern European countries. UN وفي هذا الصدد لوحظ أن مصلحة الجمارك اﻷمريكية لاحظت هبوطا في الصور اﻹباحية لﻷطفال دون سن المراهقة، التي تشمل أطفالا دون سن الثانية عشرة، وحلت محلها مواد إباحية للمراهقين يتم انتاجها أساسا في بلدان أوروبا الشمالية.
    In a majority of the developed countries, maternal mortality rates registered recently were below 10 deaths per 100,000 live births (rates below 4 per 100,000 are common among northern European countries) and only in Hungary, Romania and the former USSR was the rate above 20. UN ١٦٤ - وفي أغلبية البلدان المتقدمة النمو، بلغت معدلات وفيات اﻷمهات المسجلة مؤخرا أقل من ١٠ وفيات لكل ٠٠٠ ١٠٠ مولود حي )والمعدلات التي أقل من ٤ لكل ٠٠٠ ١٠٠ منتشرة في بلدان أوروبا الشمالية( ولم يتجاوز المعدل ٢٠ وفاة إلا في اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية السابق ورومانيا وهنغاريا.
    A model questionnaire on ICT use in enterprises was prepared and tested by the Nordic countries in close cooperation with the OECD and the Voorburg Group. UN وقامت بلدان أوروبا الشمالية بإعداد وتجريب استبيان نموذجي حول استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المؤسسات بتعاون وثيق مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وفريق فوربورغ.
    The Nordic countries had called on all Member States to fulfil their financial obligations in full and on time, otherwise any consensus on the proposed programme budget would be of no avail. UN وقال إن بلدان أوروبا الشمالية تطلب الى جميع الدول اﻷعضاء الوفاء بالتزاماتها المالية كاملة وفي حينها، وإلا فلا نفع من توافق اﻵراء بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة.
    113. The Nordic countries are at the forefront of attempts to wipe out pornography depicting children or images of children. UN ٣١١- وتأتي بلدان أوروبا الشمالية في طليعة محاولات استئصال التصوير اﻹباحي لﻷطفال أو صور اﻷطفال.
    The Nordic countries took a number of initiatives to attract more girls and women to ICT-related fields. UN واتخذت بلدان أوروبا الشمالية عددا من المبادرات لاجتذاب الفتيات والنساء إلى المجالات ذات الصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Of particular note are the constructive proposals for changes in funding and governance put forward by the Nordic countries, which seek to improve the impact and efficiency of the United Nations in these areas. UN وتجدر الاشارة بوجه خاص، من بين هذه المناقشة الى الاقتراحات البناءة التي تقدمت بها بلدان أوروبا الشمالية وتدعو الى إجراء تغييرات في التمويل والادارة بهدف تحسين تأثير اﻷمم المتحدة وكفاءتها في هذين المجالين.
    “We will discuss this latest development with our partners in the field of disarmament in the United Nations, in NATO, as well as in the European Union and in other forums, including the Nordic countries. UN " وسنناقش هذا التطور اﻷخير مع شركائنا في مجال نزع السلاح في اﻷمم المتحدة، وفي منظمة حلف شمال اﻷطلسي، وكذلك في الاتحاد اﻷوروبي وغير ذلك من المحافل، بما في ذلك بلدان أوروبا الشمالية.
    The representative of the Norway (on behalf of the Nordic countries), Japan, Germany, Argentina and Guatemala made statements. UN أدلــى ببيــان ممثــل النرويــج )بالنيابة عن بلدان أوروبا الشمالية( واليابان وألمانيا واﻷرجنتين وغواتيمالا.
    Statements were made by the representatives of Chile, Finland (on behalf of the Nordic countries), France and the Czech Republic. UN أدلى ببيانات ممثلو شيلي وفنلندا )بالنيابة عن بلدان أوروبا الشمالية وفرنسا والجمهورية التشيكية.
    7. The Nordic countries noted with regret that the Federation of International Civil Servants' Associations (FICSA) seemed to have decided once again to suspend its participation in the work of ICSC. UN ٧ - وأضاف يقول إن بلدان أوروبا الشمالية تلاحظ بأسف أن اتحاد رابطات الموظفين الدوليين يبدو عازما مرة أخرى على تعليق مشاركته في أعمال لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    In the area of private sector development, Denmark has provided funds for the Nordic/SADC (NORSAD) fund established with a view to facilitating trade and investments between private businesses in the SADC countries and in the Nordic countries. UN وفي مجال تنمية القطاع الخاص، وفرت الدانمرك أموالا للصندوق المشترك بين بلدان أوروبا الشمالية وبلدان مؤتمر التنسيق اﻹنمائي للجنوب اﻹفريقي الذي أنشئ بغرض تيسير التجارة والاستثمارات بين المصالح التجارية الخاصة في بلدان الجماعة اﻹنمائية للجنوب الافريقي وبلدان أوروبا الشمالية.
    The Nordic countries have been increasingly affected by the acts of their paedophiles operating in developing countries. UN ١٣٩ - ولقد تأثرت بلدان أوروبا الشمالية تأثرا متزايدا مــن جـراء مـا يرتكبه ممارسو لـواط اﻷطفال مــن مواطنيها من أعمال في البلدان النامية.
    Norway participates actively in international work on the prevention of infection with the other Nordic countries, the EU/EEA and the WHO. UN وتشترك النرويج بنشاط، مع بلدان أوروبا الشمالية الأخرى ومع الاتحاد الأوروبي/المنطقة الاقتصادية الأوروبية ومنظمة الصحة العالمية، في الأعمال المنجزة على الصعيد الدولي لمكافحة العدوى.
    In a majority of the developed countries, maternal mortality rates registered recently were below 10 deaths per 100,000 live births (rates below 4 per 100,000 are common among northern European countries) and only in Hungary, Romania and the former USSR was the rate above 20. UN ١٦٤ - وفي أغلبية البلدان المتقدمة النمو، بلغت معدلات وفيات اﻷمهات المسجلة مؤخرا أقل من ١٠ وفيات لكل ٠٠٠ ١٠٠ مولود حي )والمعدلات التي أقل من ٤ لكل ٠٠٠ ١٠٠ منتشرة في بلدان أوروبا الشمالية( ولم يتجاوز المعدل ٢٠ وفاة إلا في اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية السابق ورومانيا وهنغاريا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus