"بلدان الاتحاد الأوروبي" - Traduction Arabe en Anglais

    • European Union countries
        
    • countries of the European Union
        
    • EU countries
        
    • the EU
        
    • EU member states
        
    • European Union country
        
    • EU members
        
    • member States of the European Union
        
    • EU member state
        
    • European Union members
        
    • those of the European Union
        
    • countries in the European Union
        
    • non-European Union countries
        
    • members of the European Union
        
    • European Union s
        
    The European Union countries concerned returned the report with a counter-proposal, which the President is currently reviewing. UN وأعادت بلدان الاتحاد الأوروبي المعنية التقرير بعد أن ضمّنته مقترحاً بديلاً يعكف الرئيس في الوقت الراهن على استعراضه.
    The majority of European Union countries did not use the good economic times to consolidate their budgets. UN إن أغلبية بلدان الاتحاد الأوروبي لم تستغل الأوقات الاقتصادية المواتية لتوحيد ميزانياتها.
    High unemployment persists in many countries of the European Union, but depends only to a limited degree on the business cycle. UN وتظل البطالة المرتفعة سائدة في العديد من بلدان الاتحاد الأوروبي ولكنها لا تعتمد إلا بدرجة محدودة على الدورة التجارية.
    He could not imagine that the countries of the European Union did not wish to see any meaningful follow-up to the Forum. UN واختتم كلمته قائلا انه لا يمكنه أن يتصور أن بلدان الاتحاد الأوروبي لا تريد أن ترى أي متابعة جادة للملتقى.
    We consider this to be a pioneer and relevant project, not only at the national level, but also among many EU countries. UN وهذا مشروع رائد ووجيه في اعتبارنا لا على الصعيد الوطني فحسب بل فيما بين العديد من بلدان الاتحاد الأوروبي أيضاً.
    The share is over twice as high as the average of women experts funded by EU countries. UN وهذه النسبة هي ضعف نسبة الخبراء من النساء اللاتي يعملن بتمويل من بلدان الاتحاد الأوروبي.
    That percentage was higher than in some European Union countries. UN وهذه النسبة المئوية أعلى منها في بعض بلدان الاتحاد الأوروبي.
    The procedure stemmed from a Council Framework Decision of the European Union aimed at bringing to justice the perpetrators of crimes of human trafficking in European Union countries. UN وقد استُحدث بموجب قرار إطاري لمجلس أوروبا بهدف تسهيل ملاحقة المسؤولين عن الاتجار في بلدان الاتحاد الأوروبي.
    The European Union countries concerned returned the report with a counter-proposal, which the President is currently reviewing. UN وأعادت بلدان الاتحاد الأوروبي المعنية التقرير بعد أن ضمّنته اقتراحاً بديلاً، يستعرضه في الوقت الراهن الرئيس.
    The European Union countries concerned returned the report with a counter-proposal, which the President is currently reviewing. UN وأعادت بلدان الاتحاد الأوروبي المعنية التقرير بعد أن ضمّنته اقتراحاً بديلاً، يستعرضه في الوقت الراهن الرئيس.
    The commitments we have taken happen to be more significant than many of our neighbours, and even than those of some European Union countries. UN والالتزامات التي قطعناها في الواقع تعتبر أكبر مما تعهد به جيراننا، بل أكبر مما التزمت به بعض بلدان الاتحاد الأوروبي.
    The European Union countries concerned returned the report with a counter-proposal, which the President is currently reviewing. UN وأعادت بلدان الاتحاد الأوروبي المعنية التقرير بعد أن ضمّنته اقتراحاً بديلاً يعكف الرئيس في الوقت الراهن على استعراضه.
    It is little wonder that most of the countries of the European Union are sponsors of the draft resolution. UN ومن غير المستغرب أن معظم بلدان الاتحاد الأوروبي مشتركة في تقديم مشروع القرار.
    Contributions from the countries of the European Union and the European Commission account for 60 per cent of the Global Fund. UN وتمثل مساهمات بلدان الاتحاد الأوروبي والمفوضية الأوروبية 60 في المائة من الصندوق العالمي.
    In the 25 countries of the European Union (EU), as well as in Europe as a whole, the number of asylum-seekers in 2005 was at its lowest point since 1988. UN وفي بلدان الاتحاد الأوروبي ال25، وفي أوروبا عامةً بلغت نسبة ملتمسي اللجوء التي سُجلت في عام 2005 أدناها منذ عام 1988.
    In Finland, the difference in the level of employment of women and men is the smallest in the EU countries. UN وفي فنلندا، يلاحظ أن الفارق في مستوي العمالة بين المرأة والرجل هو أقل فارق في بلدان الاتحاد الأوروبي.
    We take this opportunity to assure you of the full support of the EU countries. UN ونحن نغتنم هذه الفرصة لنؤكد لكم على الدعم الكامل من بلدان الاتحاد الأوروبي.
    Brazil and the United States of America lead world production of ethanol, while EU countries produce more than three quarters of the world's biodiesel. UN وتتصدر البرازيل والولايات المتحدة دول العالم في إنتاج الإيثانول، بينما تنتج بلدان الاتحاد الأوروبي أكثر من ثلاثة أرباع الإنتاج العالمي من الديزل الإحيائي.
    Most food regulations in Sweden are harmonised with those in effect in the rest of the EU. UN وتُنسق معظم اللوائح المتعلقة بالأغذية في السويد مع تلك السارية في سائر بلدان الاتحاد الأوروبي.
    the EU member States have been contributing to this Fund and the EU is collectively its largest donor. UN وقد دأبت بلدان الاتحاد الأوروبي على المساهمة في هذا الصندوق الذي يُـعتبر الاتحاد الأوروبي ككل أكبر مانح له.
    Any contract signed by a European Union country with Israel should include a clause stating that settlements are not part of Israel and therefore not part of the agreement. UN وأعلن أيضا بأن أي عقد يبرمه أي بلد من بلدان الاتحاد الأوروبي مع إسرائيل ينبغي أن يشتمل على بند ينص على أن المستوطنات ليست جزءا من إسرائيل وبالتالي لا تشكل جزءا من الاتفاق.
    47. The macroeconomic policies of the new EU members are anchored to the adoption of the single currency as a further step in economic integration, together with fostering growth in order to sustain real convergence and creating employment. UN 47 - وترتكز سياسات الاقتصاد الكلي في بلدان الاتحاد الأوروبي الجديدة على اعتماد عُملة وحيدة كخطوة أخرى في عملية التكامل الاقتصادي، فضلا عن تعزيز النمو من أجل استدامة التقارب الفعلي وخلق فرص للعمل.
    France has agreed bilateral protocols with member States of the European Union in particular, enabling direct cooperation between the French law enforcement services and their foreign counterparts. UN وأبرمت فرنسا بروتوكولات ثنائية مع بلدان الاتحاد الأوروبي بصورة خاصة، مما يسمح بتعاون مباشر بين الدوائر الفرنسية المعنية بإنفاذ القانون ونظيراتها.
    All of this is happening not in some remote country, far removed from civilization. It is happening in an EU member state. News-Commentary كل هذا لا يحدث في بلدٍ ناءٍ منعزلٍ عن الحضارة، بل يحدث في أحد بلدان الاتحاد الأوروبي. متى يتدخل الاتحاد الأوروبي إذاً لمنع هذا التفسخ من الداخل؟
    Although respecting the rights of migrants is important to Belgium, at this juncture it is not, like the other European Union members, in a position to consider becoming party to the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. UN وتعلّق بلجيكا أهمية كبيرة على احترام حقوق المهاجرين، لكنها لا تستطيع في هذه المرحلة، شأنها شأن بلدان الاتحاد الأوروبي الأخرى، التفكير في الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    Following the Ministerial Conference held during the Second World Water Forum in The Hague in March 2000, it was stressed that access to water has been recognized as one of the basic rights of the human individual by many countries, including those of the European Union. UN وتم التذكير، على إثر المؤتمر الوزاري المعني بالمياه الذي انعقد أثناء المحفل العالمي الثاني للمياه بلاهاي في آذار/مارس 2000، بأن الحصول على الماء قد اعترف به بوصفه حقاً من حقوق الإنسان الأساسية في العديد من البلدان، ومن بينها بلدان الاتحاد الأوروبي.
    Since then, all countries in the European Union except the United Kingdom and Ireland have been covered by the terms of the treaty. UN ومنذ ذلك الحين، أصبحت أحكام المعاهدة تسري على جميع بلدان الاتحاد الأوروبي باستثناء المملكة المتحدة وأيرلندا.
    85. Concerning article 7 of the Convention, members asked for more information about measures taken to promote inter-cultural and multiracial education; on the integration of foreign pupils into Italian schools in practice and on the number of pupils, including those from non-European Union countries, receiving education on an individual or small-group basis. UN ٨٥ - وفيما يتعلق بالمادة ٧ من الاتفاقية، طلب اﻷعضاء معلومات إضافية عن التدابير التي اتخذت لتشجيع التعليم القائم على تعدد الثقافات واﻷجناس، وعن الاندماج الفعلي للتلامذة اﻷجانب في المدارس اﻹيطالية، وعن عدد التلامذة الذين يتلقون التعليم بصورة فردية أو في نطاق مجموعات صغيرة، بمن فيهم الذين ينتمون إلى بلدان غير بلدان الاتحاد اﻷوروبي.
    49. Mr. JU Kuilin (China) shared the concern of the States members of the European Union about the financial situation of the United Nations. UN ٤٩ - السيد جو )الصين( : قال إنه يشاطر بلدان الاتحاد اﻷوروبي قلقها بشأن الحالة المالية لﻷمم المتحدة.
    The European Union's common positions are like a rich menu to which every member of the Union has contributed some of its national flavour. UN والمواقف المشتركة التي يتخذها الاتحاد الأوروبي متنوعة بقدر تنوع أطباق وليمة عامرة يسهم فيها كل عضو من بلدان الاتحاد الأوروبي بنكهات من بلده.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus