"بلدان البرنامج على" - Traduction Arabe en Anglais

    • programme countries to
        
    • programme countries in
        
    • programme country
        
    • programme countries for
        
    For the first time, the review was examining the actual difference that such activities made in the capacity of programme countries to improve the lives of the people. UN وللمرة اﻷولى يدرس الاستعراض الاختلاف الفعلي الذي حققته هذه اﻷنشطة في قدرة بلدان البرنامج على تجسيد حياة الناس.
    UNDP will build up the capacity of programme countries to benefit from existing and future information and communications technology programmes. UN وسيقوم البرنامج اﻹنمائي بتعزيز قدرات بلدان البرنامج على الاستفادة من البرامج الحالية والمستقبلية التي تتعلق بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    The plan forms the basis for a new initiative, led by the United Nations Development Group, to help programme countries to meet the goal of halving absolute poverty by 2015. UN وتشكل هذه الخطة أساسا لمبادرة جديدة تقودها مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية لمساعدة بلدان البرنامج على بلوغ الهدف المتمثل في تخفيض الفقر المدقع بمقدار النصف بحلول عام ٥١٠٢.
    Further objectives are to assist programme countries in identifying areas where support may be needed. UN ومن اﻷهداف اﻷخرى مساعدة بلدان البرنامج على تحديد المجالات التي قد تحتاج إلى دعم فيها.
    Encourages all programme country Governments to expand contributions to programmes in their own countries; UN 7 - يشجِّع جميع حكومات بلدان البرنامج على زيادة المساهمات المقدمة إلى البرامج في بلدانها؛
    The objective of the TRAC-2 distribution changes approved in that decision was to enhance the capacity of programme countries for the achievement of the MDGs. UN وكان الغرض من التغييرات المعتمدة بشأن توزيع موارد البند 2 في هذا المقرر هو تعزيز قدرة بلدان البرنامج على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    We also welcome the Freedom from Poverty action plan, which forms the basis of a new initiative led by the United Nations Development Group, to help programme countries to meet the goal of halving absolute poverty by the year 2015. UN كما نرحب بخطة العمل المعنونة " التحرر من الفقر " التي تشكــــل أساسا لمبادرة جديدة تقودها مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية لمساعدة بلدان البرنامج على بلوغ الهدف المتمثل في تخفيض الفقر المدقع بمقدار النصف بحلول عام ٢٠١٥.
    13. Country offices need context-sensitive technical support to help programme countries to achieve their national SHD goals. UN ١٣ - تحتاج المكاتب القطرية الى الدعم التقني الذي يراعي السياق المعين لمساعدة بلدان البرنامج على تحقيق أهدافها الوطنية للتنمية البشرية المستدامة.
    Let me start by reiterating UNDP's commitment to support the implementation of the Convention in context of our mission to assist programme countries to realize sustainable human development in line with their national development programmes and priorities. UN ودعني أبدأ بتكرار اﻹعراب عن التزام برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بدعم تنفيذ الاتفاقية في إطار مهمتنا الرامية الى مساعدة بلدان البرنامج على تحقيق تنمية بشرية مستدامة تتفق مع برامجها وأولوياتها الوطنية اﻹنمائية.
    He emphasized that while the support cost system was intended to help programme countries to access the knowledge of specialized agencies and regional commissions, it also permitted those entities to amplify their expertise through participation in operational activities in their areas of competence. UN وشدد على أنه كان من المقصود بنظام تكاليف الدعم أن يساعد بلدان البرنامج على التمكن من الوصول إلى معارف الوكالات المتخصصة واللجان اﻹقليمية، ومع هذا، فإن هذا النظام قد مكن هذه الهيئات من توسيع نطاق خبرتها عن طريق المشاركة في اﻷنشطة التنفيذية الداخلة في نطاق صلاحياتها.
    The Public Private Partnerships for the Urban Environment helped municipalities in 16 programme countries to solve environmental problems by building partnerships that mobilized private sector resources. UN ٤٦ - وقدمت الشراكات القائمة بين القطاعين العام والخاص في مجال البيئة الحضرية المساعدة للبلديات في ١٦ بلدا من بلدان البرنامج على حل مشاكلها البيئية، وحيث عملت هذه الشراكات على تعبئة موارد القطاع الخاص.
    The total projection for GLOC for the biennium 1998-1999 might not be fully met but the organization would do its best through existing and newly introduced mechanisms to encourage programme countries to meet their obligations. UN وقد لا يمكن الوفاء باﻹسقاط اﻹجمالي لمساهمة الحكومات في تكاليف المكاتب المحلية لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١، غير أن المنظمة ستبذل قصارى جهدها من خلال اﻵليات القائمة والمدخلة حديثا لتشجيع بلدان البرنامج على الوفاء بالتزاماتها.
    74. UNDP should promote further investment and engagement in institutional capacity development initiatives that have proved successful in the past to expand the efforts of programme countries to engage in South-South cooperation. UN 74 - وعلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يعزز توظيف المزيد من الاستثمارات إضافة إلى المشاركة في المبادرات المؤسسية لتنمية القدرات التي ثبت نجاحها في الماضي لتوسيع جهود بلدان البرنامج على التواصل مع التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Taking also note of General Assembly resolution [replacement: 65/165] 65/L.63 of 24 November 2010 on the strengthening of UN-Habitat which noted the efforts of UN-Habitat in helping programme countries to mainstream the Habitat Agenda in their respective development frameworks, UN وإذ يأخذ علماً كذلك بقرار الجمعية العامة رقم [يستبدل: 65/165] 65/L.63 بتاريخ 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 بشأن تعزيز موئل الأمم المتحدة والذي نوه بجهود موئل الأمم المتحدة في مساعدة بلدان البرنامج على تأصيل جدول أعمال الموئل في صلب الأطر الإنمائية لكل منها،
    The work of the operational agencies should help programme countries to achieve sustainable development, strengthen their healthcare systems, fight poverty, ensure economic growth and job creation, promote cultural development, trade and development, share knowledge and technology, achieve disaster-risk reduction, strengthen industrial potential and ensure food security. UN ورأى أن عمل الوكالات التنفيذية لا بد أن يعين بلدان البرنامج على تحقيق التنمية المستدامة فيها، وتعزيز نظم الرعاية الصحية، ومكافحة الفقر، وكفالة النمو الاقتصادي، وخلق الوظائف، وتعزيز التنمية الثقافية والتجارة والتنمية، وتشاطر المعرفة والتكنولوجيا، والتخفيف من مخاطر الكوارث، وزيادة المقدرات الصناعية، وضمان الأمن الغذائي.
    It aims to assess the overall UNV approach and the results achieved in its efforts to assist programme countries in developing sustainable national or regional capacities and mobilizing volunteers domestically, through national volunteer schemes, volunteer centres, and policy and legislative frameworks. UN ويهدف التقييم إلى تقدير النهج العام لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة والنتائج التي أحرزها في جهود مساعدة بلدان البرنامج على تطوير قدرات وطنية أو إقليمية مستدامة، وتعبئة المتطوعين على الصعيد الداخلي عن طريق خطط وطنية للمتطوعين ومراكز للمتطوعين وأطر للسياسات والتشريعات في مجال العمل التطوعي.
    This sub-goal is primarily concerned with the UNDP role in facilitating more cooperative as well as more effective action by the United Nations system to assist programme countries in pursuing the global development agenda emerging from the United Nations conferences of the 1990s. UN 225- يتعلق هذا الهدف الفرعي أساسا بالدور الذي يضطلع به برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تيسير عمل أكثر تعاونا وأكثر فعالية أيضا من جانب منظومة الأمم المتحدة لمساعدة بلدان البرنامج على تطبيق جدول الأعمال العالمي للتنمية الذي أسفرت عنه مؤتمرات الأمم المتحدة المعقودة في التسعينات.
    Encourages all programme country Governments to expand contributions to programmes in their own countries; UN 7 - يشجِّع جميع حكومات بلدان البرنامج على زيادة المساهمات المقدمة إلى البرامج في بلدانها؛
    At the country level, UNDP responded to growing demand from programme countries for capacity development in: governing institutions (judiciaries, legislative bodies and electoral bodies); decentralization and local governance; public sector management and administration; and civil society organizations. UN وعلى الصعيد القطري، استجاب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للطلب المتزايد من بلدان البرنامج على تطوير القدرات في: مؤسسات الحكم )اﻷجهزة القضائية والهيئات التشريعية والهيئات الانتخابية(؛ واللامركزية والحكم المحلي؛ وتنظيم القطاع العام وإدارته؛ ومنظمات المجتمع المدني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus