"بلدان الجنوب الافريقي" - Traduction Arabe en Anglais

    • countries of southern Africa
        
    • southern African countries
        
    • countries in southern Africa
        
    • southern African country
        
    8. World Bank The Bank has actively worked with the countries of southern Africa and with SADC. UN ٢٧ - عمل البنك الدولي بنشاط مع بلدان الجنوب الافريقي ومع الجماعة الانمائية للجنوب الافريقي.
    The Seminar brought together high-ranking experts in their individual capacity from military, academic, political and government-related areas in the countries of southern Africa, including South Africa. UN واجتمع في هذه الحلقة الدراسية خبراء رفيعي المستوى بصفتهم الشخصية من اﻷوساط العسكرية واﻷكاديمية والسياسية والمجالات ذات الصلة بالحكومة في بلدان الجنوب الافريقي بما فيها جنوب افريقيا.
    Moreover, the democratic, multiracial and multi-party regime installed in South Africa is being consolidated, thus opening the door to a period of cooperation among the countries of southern Africa. UN وعلى الجانب اﻵخر، توطدت دعائم النظام الديمقراطي المتعدد اﻷجناس واﻷحزاب الذي قام في جنوب افريقيا، اﻷمر الذي يسر بدء مرحلة من التعاون فيما بين بلدان الجنوب الافريقي.
    One of the issues discussed was the possible participation of southern African countries in the Regional Informatics Network for Africa. UN ومن القضايا التي نوقشت في هذه الحلقة قضية مشاركة بلدان الجنوب الافريقي في شبكة منطقة افريقيا لنظم المعلومات.
    Recently, when democracy was placed in danger there, the region, through the good offices of three Presidents of southern African countries - Zimbabwe, South Africa and Botswana - sprang into action to engage the Basotho leaders in a dialogue, which happily culminated in the cherished Lesotho democracy being saved without a shot being fired. UN فعندما تعرضت الديمقراطية هناك للخطر في اﻵونة اﻷخيرة، خفت المنطقة، من خلال المساعي الحميدة للرؤساء الثلاثة في بلدان الجنوب الافريقي أي رؤساء زمبابوي وجنوب افريقيا وبوتسوانا، خفت ساعية الى إشراك زعماء باسوثو في حوار لحسن الحظ بلغ ذروته بإنقاذ الديمقراطية العزيزة على ليسوتو، دون إطلاق طلقة نار واحدة.
    15. Denmark has long established bilateral ties with the countries in southern Africa, which for many years have been important partners in Denmark's development cooperation. UN ١٥ - ترتبط الدانمرك بعلاقات طويلة مع بلدان الجنوب الافريقي التي مثلت لسنوات عديدة شركاء هامين في التعاون الانمائي الذي تقدمه الدانمرك.
    Moreover, the democratic multiracial and multi-party regime installed in South Africa is being consolidated, thus opening the door to a period of cooperation among the countries of southern Africa. UN وعلى الجانب اﻵخر، توطدت دعائم النظام الديمقراطي المتعدد اﻷجناس واﻷحزاب الذي قام في جنوب افريقيا، اﻷمر الذي يسر بدء مرحلة من التعاون فيما بين بلدان الجنوب الافريقي.
    In previous years, ILO conducted its operational activities in the form of projects based in the countries of southern Africa, outside South Africa, and the participants were South African exiles. UN ٥٠ - وفي اﻷعوام السابقة، صاغت منظمة العمل الدولية أنشطتها التنفيذية في شكل مشاريع اتخذت مقارها بلدان الجنوب الافريقي خارج حدود جنوب افريقيا، وشارك فيها منفيون من جنوب افريقيا.
    At this conference the Foreign Ministers of the European Union will meet with the Foreign Minister of South Africa and his colleagues from the Southern African Development Community to discuss the new perspectives of regional economic cooperation and the future cooperation between the countries of southern Africa and the European Union. UN وسيجتمع في هذا المؤتمر وزراء خارجية الاتحاد اﻷوروبي مع وزير خارجية جنوب افريقيا وزملائه من المجموعة الانمائية في جنوب افريقيا لمناقشة اﻵفاق الجديدة للتعاون الاقتصادي الاقليمي ومستقبل التعاون بين بلدان الجنوب الافريقي والاتحاد اﻷوروبي.
    The President of South Africa, Mr. Nelson Mandela, formulated a new peace initiative and on 7 July 1994, convened a meeting of senior officials from the countries of southern Africa. UN واتخذ رئيس جمهورية جنوب افريقيا، السيد نلسون مانديلا، مبادرة سلم جديدة، وعقد في ٧ تموز/يوليه ١٩٩٤، اجتماعا لكبار المسؤولين في بلدان الجنوب الافريقي.
    47. His Government regarded cooperation with Africa as a whole and with the countries of southern Africa in particular as a priority and had therefore signed a protocol on shared watercourse systems in the Southern African Development Community (SADC) region and concluded agreements on double taxation, extradition, the fight against crime, and cooperation in agriculture. UN ٤٧ - وأضاف أن حكومته تعتبر التعاون مع افريقيا ككل ومع بلدان الجنوب الافريقي خاصة إحدى اﻷولويات، ولذا فقد وقعت بروتوكولا بشأن تقاسم شبكات المجاري المائية في منطقة الجماعة اﻹنمائية للجنوب الافريقي وأبرمت اتفاقات بشأن الازدواج الضريبي وتسليم المجرمين ومكافحة الجريمة والتعاون في المجالات الزراعية.
    In the joint declaration issued, the three Governments underlined the importance of peace and political stability, economic prosperity and cooperation between the countries of southern Africa. 102/ UN وفي الاعلان المشترك الصادر عن ذلك الاجتماع، أبرزت الحكومات الثلاث أهمية السلم وتحقيق الاستقرار السياسي والرخاء الاقتصادي والتعاون فيما بين بلدان الجنوب الافريقي)١٠٢(.
    Mindful of the need to promote sustainable and self-sustaining development on the basis of self-reliance and the interdependence of Member States, the countries of southern Africa signed in August 1992 a regional treaty establishing the Southern Africa Development Community (SADC). UN وإن بلدان الجنوب الافريقي وعيا منها بضرورة النهوض بالتنمية المستدامة والتنمية الذاتية القائمة على أساس الاعتماد على الذات وتكافل الدول اﻷعضاء، قامت في آب/أغسطس ١٩٩٢ بابرام معاهدة الاتحاد التنموي لبلدان الجنوب الافريقي.
    A training needs and capacity analysis has been conducted in southern African countries (Botswana, Lesotho, Namibia, Mozambique and Swaziland). UN وأُجري تحليل للاحتياجات والقدرات التدريبية في بلدان الجنوب الافريقي )بوتسوانا، وسوازيلند، وليسوتو، وناميبيا، وموزامبيق(.
    Methaqualone, previously a pharmaceutical product in the region that is now produced illicitly in the form of " Mandrax " tablets, is a common drug of abuse in South Africa, and, to a lesser extent, in bordering southern African countries. UN والميثاكوالون، الذي كان سابقا منتجا صيدليا مشروعا في المنطقة وينتج الآن بصفة غير مشروعة في شكل أقراص تسمى " ماندراكس " ، هو عقار شائع من عقاقير التعاطي في جنوب افريقيا، وإلى مدى أقل في بلدان الجنوب الافريقي المجاورة.
    Articles published in Le Soir (Belgium) and The Independent (United Kingdom) were directly based on the Department's Africa Recovery Briefing Paper dealing with the famine that southern African countries averted with the help of the United Nations system and the international community in 1992-1993. UN وتستند مقالات نشرت في " لو سوار " )بلجيكا( و " ذي انديبيندت " )المملكة المتحدة( استنادا مباشرا إلى ورقة اﻹحاطة اﻹعلامية لانتعاش افريقيا المتعلقة بالمجاعة التي تجنبتها بلدان الجنوب الافريقي بمساعدة منظومة اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي في الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣.
    Convinced that, because of the serious economic situation arising from the effects of persistent drought in southern Africa and the impact on some countries in the region of having hosted large numbers of refugees, there is a continuing need for the international community to extend maximum and concerted assistance to the southern African countries sheltering refugees, returnees and displaced persons, UN واقتناعا منها بأنه توجد، بسبب الحالة الاقتصادية الحرجة الناشئة عن آثار الجفاف المستمر في الجنوب الافريقي وتأثر بعض بلدان المنطقة اﻹقليمية التي استضافت أعدادا ضخمة من اللاجئين، حاجة مستمرة إلى تقديم المجتمع الدولي ﻷقصى المساعدات المنسقة إلى بلدان الجنوب الافريقي التي تؤوي اللاجئين والعائدين والمشردين،
    Convinced that, because of the serious economic situation arising from the effects of persistent drought in southern Africa and the impact on some countries in the region of having hosted large numbers of refugees, there is a continuing need for the international community to extend maximum and concerted assistance to the southern African countries sheltering refugees, returnees and displaced persons, UN واقتناعا منها بأنه توجد، بسبب الحالة الاقتصادية الحرجة الناشئة عن آثار الجفاف المستمر في الجنوب الافريقي وتأثر بعض بلدان المنطقة اﻹقليمية التي استضافت أعدادا ضخمة من اللاجئين، حاجة مستمرة إلى تقديم المجتمع الدولي ﻷقصى المساعدات المنسقة إلى بلدان الجنوب الافريقي التي تؤوي اللاجئين والعائدين والمشردين،
    In Mozambique, in May 1993, UNHCR launched a three-year US$ 203 million programme for the repatriation of the over 1.7 million Mozambican refugees dispersed throughout six southern African countries (Malawi, Swaziland, South Africa, United Republic of Tanzania, Zaire and Zambia). UN ٣١ - وفي موزامبيق، شرعـت المفوضيـة، فــي أيار/مايو ١٩٩٣، فــي برنامج ﻹعـادة توطيـن اللاجئيـن الموزامبيقيين المشتتين في أنحاء ستة من بلدان الجنوب الافريقي )جمهورية تنزانيا المتحــدة وجنــوب افريقيا وزائير وزامبيا وسوازيلند وملاوي( والذين يزيد عددهم عن ١,٧ مليون نسمة، وهذا البرنامج مدته ثلاث سنوات وتبلغ تكلفته ٢٠٣ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Denmark has long-established bilateral ties with the countries in southern Africa, which for many years have been important partners in Denmark's development cooperation. UN ٤ - ترتبط الدانمرك بعلاقات ثنائية طويلة مع بلدان الجنوب الافريقي التي مثلت لسنوات عديدة شركاء هامين في التعاون اﻹنمائي الذي تقدمه الدانمرك.
    It was this belief, and our commitment to support the countries in southern Africa in their struggle against the consequences of apartheid, that led India to take the initiative of establishing the Africa Fund at the Harare summit of non-aligned countries in September 1986. UN وهذا اﻹيمان، والتزامنا بدعم بلدان الجنوب الافريقي في كفاحها ضد نتائج الفصل العنصري، هما اللذان أديا بالهند إلى اتخاذ مبادرة إنشاء صندوق افريقيا في مؤتمر قمة هراري لبلدان عدم الانحياز في شهر أيلول/سبتمبر ٦٨٩١.
    For example, in a southern African country, the doctoring was done by providing fiscal incentives in the context of an otherwise very unattractive tax regime with extremely high indirect taxes. UN وعلى سبيل المثال، حدث في أحد بلدان الجنوب الافريقي أن تمت المعالجة من خلال توفير حوافز ضريبية في سياق نظام للضرائب، يتسم في ظروف أخرى بشدة الوطأة وبوجود ضرائب غير مباشرة بالغة الارتفاع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus