"بلدان الخليج" - Traduction Arabe en Anglais

    • Gulf countries
        
    • the Gulf
        
    • Gulf states
        
    • Gulf country
        
    • the Persian Gulf
        
    Gulf countries in particular have supported endeavours to eradicate poverty, provide decent housing and ensure human welfare to all their citizens. UN وتدعم بلدان الخليج بوجه خاص المساعي الرامية إلى القضاء على الفقر وتوفير السكن اللائق وضمان رفاه الإنسان لكل مواطنيها.
    The embassies of the Gulf countries have been appraised of this issue during the interaction of the Gulf division with these embassies. UN وقد أخبرت سفارات بلدان الخليج بهذه المسألة خلال لقاء الشعبة المعنية بالخليج مع هذه السفارات.
    Its members discussed the rights of migrant workers in Gulf countries and Western Asia, as well as peoples' rights over resources. UN وناقش أعضاؤها حقوق العمال المهاجرين في بلدان الخليج وغرب آسيا، وكذلك حقوق البشر في الموارد.
    the Gulf States had also established mechanisms for empowering women, as well as councils and entities specializing in women's issues. UN وأضافت أن بلدان الخليج أقامت أيضا آليات لتمكين المرأة وأنشأت مجالس وهيئات متخصصة.
    We firmly believe in the imperative of developing regional security arrangements that ensure the participation of all Persian Gulf countries. UN إننا نؤمـــن إيمانـــا راسخـــا بضرورة استخداث ترتيبات أمنية إقليمية تكفل مشاركة جميع بلدان الخليج الفارسي.
    An estimated 11,000 are reported to have stayed in Kuwait or Iraq, or in neighbouring Gulf countries, throughout the crisis. UN وتفيد التقارير بأن ما يقدر بنحو ٠٠٠ ١١ شخص قد بقي في الكويت أو العراق أو في بلدان الخليج المجاورة طوال اﻷزمة.
    Several hundred were flown out of Turkey, Iraq, Iran and other Gulf countries. UN وتم ترحيل عدة مئات من الفلبينيين عن طريق الجو من تركيا والعراق وايران وبلدان أخرى من بلدان الخليج.
    In addition, funding relations with the Persian Gulf countries and the European Commission have been strengthened. UN وقد جرى، فضلا عن هذا، تعزيز العلاقات مع بلدان الخليج الفارسي واللجنة اﻷوروبية.
    The drugs were transiting mainly from the Arab Gulf countries, Eastern Africa and West Asia. UN وكانت المخدِّرات تعبُر أساساً من بلدان الخليج العربي وشرق أفريقيا وغرب آسيا.
    In 1993 continuing concerns were expressed in regard to children sold for camel racing in the Gulf countries. UN ٧١ - واستمر في عام ١٩٩٣ الاعراب عن القلق بشأن بيع اﻷطفال في بلدان الخليج لاستخدامهم في سباقات اﻹبل.
    We propose here the creation of a forum, with the participation of the Persian Gulf countries, to review and develop confidence-building measures compatible with the requirements of the region. UN وها نحن نقترح هنا إقامة محفل، تشارك فيه بلدان الخليج الفارسي، لاستعراض وتطوير تدابير لبناء الثقة تتسق مع متطلبات المنطقة.
    The meeting discussed the role of competition law and policy for economic development and consumer protection, basic concepts of competition law, and development challenges faced by the Gulf countries in competition law enforcement. UN ونوقش خلالها دور قوانين وسياسات المنافسة في التنمية الاقتصادية وحماية المستهلك، والمفاهيم الأساسية لقوانين المنافسة، والتحديات الإنمائية التي تواجهها بلدان الخليج في إنفاذ قوانين المنافسة.
    China's crude oil demand continued to rise in 2013, while Gulf countries and Latin America, led by Brazil, also recorded a substantial increase in crude oil demand. UN وواصلت الصين زيادة طلبها على النفط الخام في عام 2013، في حين سجلت أيضا بلدان الخليج وأمريكا اللاتينية، وعلى رأسها البرازيل، زيادة كبيرة في الطلب على النفط الخام.
    Notably, both Africa and Latin America have emerged as destinations for investments from Gulf countries and efforts are ongoing to broaden political linkages. UN ويبرز من ذلك أن كلا من أفريقيا وأمريكا اللاتينية قد ظهرتا كطرفين متلقيين للاستثمارات من بلدان الخليج وتبذل حاليا جهود لتوسيع نطاق الروابط السياسية.
    Laying the foundation for discussion, panellist Dr. Ali Abd Alraouf, Associate Professor of Architecture, University of Bahrain, examined recent trends related to cities and sustainability in the Gulf countries. UN وبعد إرساء أساس المناقشة، تناول الدكتور علي عبد الرؤوف، أستاذ العمارة المساعد، بجامعة البحرين، الاتجاهات الحديثة المتعلقة بالمدن والاستدامة في بلدان الخليج.
    2- The foreign Aid, 90% is from the Gulf countries. UN 2- المعونة الخارجية التي تأتي 90 في المائة منها من بلدان الخليج.
    Similarly, cooperation with the countries of the Gulf also strengthened. UN وبالمثل، تعزز أيضا التعاون مع بلدان الخليج.
    48. His country had striven tirelessly to promote economic cooperation both among the Gulf States and among the littoral States of the Indian Ocean in order to promote a favourable climate for commercial and economic relations. UN ٤٨ - وذكر أن بلده يبذل جهود دائبة لتعزيز التعاون الاقتصادي بين بلدان الخليج والدول الساحلية الواقعة على المحيط الهندي لتعزيز مناخ مؤات للعلاقات التجارية والاقتصادية.
    It has been reported that he had moved his businesses to a Gulf country. UN وتفيد تقارير بأنه نقل أعماله التجارية إلى بلد من بلدان الخليج.
    We always give the highest priority to promoting friendly relations with the brotherly littoral countries of the Persian Gulf. UN ونحن نولي دائما أعلى الأولويات لتشجيع العلاقات الودية مع بلدان الخليج الفارسي الأخوية الساحلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus