Over the last 10 years, ASEAN countries have worked together to try to solve this daunting problem. | UN | وقد عملت بلدان الرابطة خلال السنوات العشر الماضية معاً في محاولة لحل هذه المشكلة الرهيبة. |
The agreement, when completed, would ultimately facilitate international road transport among ASEAN countries. | UN | وحينما ينجز الاتفاق، سيؤدي في نهاية الأمر إلى تيسير النقل البري الدولي فيما بين بلدان الرابطة. |
16. The ASEAN countries also attached great importance to the issue of women's representation and status in the Secretariat. | UN | 16 - ومن جهة أخرى، فإن بلدان الرابطة تولي اهتماما كبيرا جدا لمسألة تمثيل المرأة ومركزها في الأمانة العامة. |
Up to 65 per cent of Afghan narcotics transited through CIS countries. | UN | وتمر أكثر من 65 في المائة من المخدرات الأفغانية عبر بلدان الرابطة. |
The four volumes of toolkit for new designs and retrofitting are being launched and rolled out in Association countries through training of trainers. | UN | ويجري العمل على إصدار المجلدات الأربعة لمجموعات الأدوات المتعلقة بوضع تصميمات جديدة وتركيب تجهيزات تحسينية ونشرها في بلدان الرابطة من خلال دورات تدريب المدربين. |
The ASEAN countries also supported the recommendation of the Committee on Contributions to continue to use GNP for purposes of calculating the scale. | UN | وأضاف أن بلدان الرابطة تؤيد أيضا، توصية لجنة الاشتراكات بمواصلة استخدام الناتج القومي الإجمالي في حساب الجدول. |
In South-East Asia the crisis called for closer cooperation among the ASEAN countries. | UN | فاﻷزمة في جنوب شرقي آسيا تستدعي مزيدا من التعاون الوثيق فيما بين بلدان الرابطة. |
Through habit of working together and consensus-making, ASEAN countries have been successful in turning enmity into amity. | UN | وجريا على عادة العمل الجماعي والتوافقي، نجحت بلدان الرابطة في تحويل العداوات إلى صداقات. |
The ASEAN countries have consistently stressed the importance of achieving universal adherence to the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) and to the NPT. | UN | لقد أكدت بلدان الرابطة دائما أهمية تحقيق امتثال عالمي لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ومعاهدة عدم الانتشار. |
The ASEAN countries continue to attach special importance to confidence-building measures among participants in the ASEAN Regional Forum. | UN | ولا تزال بلدان الرابطة تعلّق أهمية خاصة على تدابير بناء الثقة في ما بين المشاركين في المنتدى الإقليمي للرابطة. |
The ASEAN countries continue to attach special importance to confidence-building measures among participants in the ASEAN Regional Forum (ARF). | UN | ولا تزال بلدان الرابطة تعلق أهمية خاصة على تدابير بناء الثقة فيما بين المشاركين في المنتدى الإقليمي للرابطة. |
His Government had developed joint law enforcement, a regional plan of action and exchanges of intelligence with ASEAN countries to combat transboundary trafficking. | UN | ووضعت حكومته آلية إنفاذ مشتركة للقوانين، وخطة عمل إقليمية، وتبادل المعلومات المخابراتية مع بلدان الرابطة من أجل مكافحة الاتجار عبر الحدود. |
The ASEAN countries looked forward to the conclusion of a comprehensive convention on international terrorism in the near future. | UN | وتتطلع بلدان الرابطة إلى إبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي في المستقبل القريب. |
All CIS countries take own consumption into account in the preparation of average prices. | UN | وتأخذ جميع بلدان الرابطة إنتاجها بعين الاعتبار في إعداد متوسطات الأسعار. |
The Republic's law enforcement agencies regularly exchange information in this area with other law enforcement agencies of CIS countries and plan and carry out corresponding joint activities. | UN | وتقوم أجهزة إنفاذ القانون بأوزبكستان، في هذا المجال، بالتواصل بشكل منتظم مع غيرها من أجهزة إنفاذ القانون في بلدان الرابطة وبالتخطيط واتخاذ إجراءات مشتركة مناسبة معها. |
The two agencies have also continued their joint capacity-building activities for national institutions of the CIS countries dealing with asylum and migration. | UN | وواصلت الوكالتان أيضا أنشطتهما المشتركة لبناء قدرات المؤسسات الوطنية في بلدان الرابطة التي تتعامل مع اللجوء والهجرة. |
The Central and Eastern European countries and Cyprus associated with the European Union and the European Free Trade Association countries, Iceland and Norway, members of the European Economic Area, align themselves with this statement. | UN | وتنضم إلى هذا البيان بلدان أوروبا الوسطى والشرقية وقبرص المرتبطة بالاتحاد اﻷوروبي، وآيسلندا والنرويج، وهما من بلدان الرابطة اﻷوروبية للتجارة الحرة، وعضوان في المنطقة الاقتصادية اﻷوروبية. |
In the other Commonwealth countries, prices are being collected in capital cities and in large regions. | UN | أما في سائر بلدان الرابطة يُجري جمع الأسعار من العواصم ومن المناطق الكبيرة على حد سواء. |
SAARC countries have also decided to seek observer status in the United Nations. | UN | وقررت بلدان الرابطة أيضا السعي إلى الحصول على مركز المراقب في الأمم المتحدة. |
The ten countries of ASEAN had tried to tailor their industrial development to the needs of the region and of their own people. | UN | وقد حاولت بلدان الرابطة العشرة أن تصمّم تنميتها الصناعية وفقا لاحتياجات المنطقة واحتياجات سكانها. |
The great diversity among APEC economies will condition the speed of progress towards the long term liberalization objectives. | UN | وسيحدد التنوع الواسع فيما بين اقتصادات بلدان الرابطة مدى سرعة التقدم نحو تحقيق أهداف التحرير الطويلة اﻷجل. |
Recognizing the importance of maintaining peace and stability in the region, the ASEAN Foreign Ministers offered ASEAN's facilities at the disposal of Cambodia and Thailand, in the event that they felt the need for further support to find an early resolution to the issue. | UN | واعترافا منهم بأهمية الحفاظ على السلام والاستقرار في المنطقة، عرض وزراء خارجية بلدان الرابطة وضع مرافق الرابطة تحت تصرف تايلند وكمبوديا، إذا ما شعرتا بالحاجة للمزيد من الدعم لإيجاد حل للمسألة. |
It was not until 2000 -- more than one decade after the transition had begun -- that the economies of all CIS member States grew simultaneously. | UN | ولم يحدث نمو متزامن في كافة اقتصادات بلدان الرابطة إلا في عام 2000 ، أي بعد عقد ونيف من بداية المرحلة الانتقالية. |
ASEAN member countries have a high rate of participation in those agreements, which in itself reflects our commitment to addressing global environmental issues. | UN | وقد حققت بلدان الرابطة نسبة عالية من المشاركة في تلك الاتفاقات، الأمر الذي يعكس بحد ذاته التزامنا بالتصدي لقضايا البيئة العالمية. |
The seven countries of the Association are engaged in various areas of cooperation, including the suppression of terrorism and drug abuse, environmental preservation, poverty alleviation and the promotion of regional trade. | UN | وتشارك بلدان الرابطة السبعة في مختلف ميادين التعاون، بما فيها قمع الارهاب وإساءة استعمال المخدرات والحفاظ على البيئة وتخفيف حدة الفقر وتعزيز التجارة اﻹقليمية. |
The Central and Eastern European countries associated with the Union — Bulgaria, the Czech Republic, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Poland, Romania, Slovakia and Slovenia — and the associated countries Cyprus and Malta, as well as the European Free Trade Association country member of the European Economic Area — Norway — align themselves with this statement. | UN | وقد أعربت عن تأييد هذا البيان أيضا بلدان أوروبا الوسطى والشرقية التالية المنتسبة إلى الاتحاد اﻷوروبي - استونيا وبلغاريا وبولندا والجمهوريــة التشيكيــة ورومانيا وسلوفاكيا وسلوفينيا ولاتفيــا وليتوانيــا وهنغاريــا - والبلدان المنتسبان قبرص ومالطة. فضــلا عــن النرويج، أحد بلدان الرابطة اﻷوروبية للتجارة الحــرة العضو في المنطقة الاقتصادية اﻷوروبية. |
Ukraine, as one of the founders of the Commonwealth of Independent States, is actively developing cooperation with the CIS countries. | UN | إن أوكرانيا، بوصفها أحد مؤسسي رابطة الدول المستقلة، تعمل بهمة على تنمية التعاون مع بلدان الرابطة المذكورة. |