It also requires continued support from the international community to strengthen the capacities of the countries of the Sahel to confront this challenge. | UN | كما أنها تتطلب دعما مستمرا من المجتمع الدولي لتعزيز قدرات بلدان الساحل في مواجهة هذا التحدي. |
The countries differ dramatically in terms of ecology - coastal countries with heavy rainfall while the countries of the Sahel are arid. | UN | وتختلف هذه البلدان اختلافات إيكولوجية كبيرة، من بلدان ساحلية تهطل فيها الأمطار بغزارة إلى بلدان الساحل القاحلة. |
∙ Manufacturing of irrigation equipment in the Sahel countries; | UN | ♦ صنع معدات الري في بلدان الساحل اﻷفريقي؛ |
I commend the decision of the Sahel countries to combat insecurity in this area in an integrated and coordinated manner. | UN | وأثني على قرار بلدان الساحل بمكافحة انعدام الأمن في هذه المنطقة بطريقة متكاملة ومتناسقة. |
Sahelian countries are making progress in their counter-terrorism capabilities. | UN | وتحرز بلدان الساحل تقدما في قدرات مكافحة الإرهاب. |
It also appealed to Member States to come to the rescue of the Sahelian countries and curb the recurrence of humanitarian disasters in the region. | UN | وناشد الاجتماع الدول الأعضاء بإغاثة بلدان الساحل والحد من تكرار الأزمات الإنسانية في المنطقة. |
Mali, like other countries of the Sahel and of Africa, faces population problems that pose challenges to its harmonious economic and social development. | UN | إن مالي، كسائر بلدان الساحل وبلدان أفريقيا، تواجه مشاكل سكانية تفرض تحديات أمام تنميتها الاقتصادية الاجتماعية المتسقة. |
France will make implementation of the Convention one of its priorities in the matter of cooperation particularly in the countries of the Sahel. | UN | وستجعل فرنسا تنفيذ الاتفاقية من أهم أولويات تعاونها خاصة مع بلدان الساحل. |
Similarly, my Government calls on the Organization to assist the countries of the Sahel to halt the proliferation of the weapons of war in that region. | UN | وبالمثل، فإن حكومتي تطلب إلى المنظمة مساعدة بلدان الساحل على وقف انتشار أسلحة الحرب في المنطقة. |
They noted and welcomed the commitment of Japan to the countries of the Sahel. | UN | وأحاطوا علما أيضا بالتزام اليابان إزاء بلدان الساحل ورحبوا به. |
He called on the international community to support the efforts of the countries of the Sahel and West Africa to that end, particularly through the United Nations integrated strategy for the Sahel. | UN | ودعا المجتمع الدولي إلى دعم الجهود التي تبذلها بلدان الساحل وغرب أفريقيا تحقيقا لهذه الغاية، لا سيما من خلال استراتيجية الأمم المتحدة المتكاملة لمنطقة الساحل. |
Noting with concern the human rights situation in the Republic of Mali, particularly in the north of the country, and the serious humanitarian crisis and its consequences for the countries of the Sahel, | UN | وإذ يلاحظ بقلق حالة حقوق الإنسان في جمهورية مالي، ولا سيما في الجزء الشمالي منها، والأزمة الإنسانية الخطيرة وآثارها على بلدان الساحل: |
Training programme for disaster relief managers in the Sahel countries | UN | برنامـج تدريبـي لمديري اﻹغاثة في حالات الكوارث في بلدان الساحل |
It is transit activities that are most highly developed, thanks to the Autonomous Port of Lomé, which serves the Sahel countries. 1.4.1. | UN | وأنشطة المرور العابر في غاية التطور بفضل ميناء لوميه الذي يتسم بالاستقلال، والذي يتولى خدمة بلدان الساحل. |
In order to address those persisting and emerging humanitarian and security challenges, Sahel countries should strengthen their collaboration. | UN | ويجب على بلدان الساحل تعزيز تعاونهما للتصدي لهذه التحديات الإنسانية والأمنية المستمرة والمستجدة. |
In the area of terrorism prevention, UNODC supported regional judicial cooperation between the Sahel countries. | UN | وفي مجال منع الإرهاب، دعم المكتب التعاون القضائي الإقليمي بين بلدان الساحل. |
Training programme for disaster-relief Managers in the Sahel countries | UN | برنامج تدريبي لمديري اﻹغاثة في حالات الكوارث في بلدان الساحل |
The Meeting also appealed to the Member States and organizations to come to the rescue of the Sahelian countries and curb the recurrence of humanitarian disasters in the region. | UN | وناشد الاجتماع أيضا الدول الأعضاء والمنظمات على نجدة بلدان الساحل وإنهاء الأزمات الإنسانية المتكررة في المنطقة. |
The Regional Director said that nomadic education and health services were important not only for the Sudan but for all the Sahelian countries. | UN | وقال المدير الإقليمي إن توفير التعليم والخدمات الصحية للبدو أمر هام لا للسودان فحسب، بل لجميع بلدان الساحل. |
Assist the Sahelian countries to strengthen regional mechanisms for economic governance | UN | مساعدة بلدان الساحل على تعزيز الآليات الإقليمية للحوكمة الاقتصادية |
Noting with concern the difficult situation of the Sahelian Member States affected by drought; | UN | وإذ يلاحظ بقلق الوضع الصعب الذي تعاني منه بلدان الساحل الأعضاء في المنظمة من جراء الجفاف، |
The CSP is the structure for the approval of pesticides for CILSS Member States (Burkina Faso, Cape Verde, Chad, Gambia, Guinea Bissau, Mali, Mauritania, Niger and Senegal). | UN | واللجنة هي الهيكل المنوط به الموافقة على مبيدات الآفات من أجل الدول الأعضاء في تجمع بلدان الساحل والصحراء (بوركينا فاسو والرأس الأخضر وتشاد وغامبيا وغينيا بيساو ومالي وموريتانيا والنيجر والسنغال). |
The Niger, a land-locked, Sahelian country with a permanent drought problem, attached great importance to the question of natural disasters and their impact on populations and to measures to counter environmental degradation. | UN | وأن النيجر، وهو بلد مغلق ومن بلدان الساحل الصحراوي ويعاني من مشكلة جفاف دائمة، يعلق أهمية كبرى على مسألة الكوارث الطبيعية وأثرها على السكان والتدابير اللازمة لمكافحة التدهور البيئي. |