"بلدان العالم الأخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • other countries of the world
        
    • other countries in the world
        
    • rest of the world
        
    But we also seek reciprocity in our trade relations with the other countries of the world. UN ولكننا نسعى أيضا إلى المعاملة بالمثل في علاقاتنا التجارية مع بلدان العالم الأخرى.
    In addition, such expenditure obliges other countries of the world to devote growing sums of money to their defence, since it fosters international insecurity, fear and mistrust by provoking a greater threat to peace, increasing the danger of global war on the planet and accelerating the arms race. UN وفضلا عن ذلك، تجبر هذه النفقات بلدان العالم الأخرى على تكريس مبالغ متزايدة من الأموال لنفقات الدفاع، إذ أن هذا التوجه يفضي إلى زيادة انعدام الأمن وإشاعة الخوف والريبة على المستوى الدولي حيث يشكِّل تهديدا أكبر للسلام ويزيد من خطر نشوب حرب عالمية على الكوكب ويسرع من وتيرة سباق التسلح.
    We are willing to take part in international cooperation and work with other countries of the world in a joint effort to care for the oceans -- our common home. UN ونحن على استعداد للمشاركة في التعاون الدولي والعمل مع بلدان العالم الأخرى في إطار جهد مشترك لرعاية المحيطات - التي تمثل بيتنا المشترك.
    In this process, account is taken of past fertility trends in a given country plus the past experience of all other countries in the world. UN وتؤخذ في الاعتبار في هذه العملية، الاتجاهات السابقة للخصوبة في بلد معين، إضافة إلى الخبرات السابقة لجميع بلدان العالم الأخرى.
    The unremitting harassment of businesspeople and the threats and sanctions against foreign investors reflect the contempt of the United States authorities for the laws and sovereign powers of other countries in the world. UN وتبيّن المضايقة المستمرة التي يتعرض لها التجار، والتهديدات الموجهة إلى المستثمرين الأجانب والجزاءات المطبقة عليهم مدى استخفاف سلطات الولايات المتحدة بالقانون وبمقومات سيادة بلدان العالم الأخرى.
    Ugandans living with HIV/AIDS are cooperating with people living with HIV/AIDS in other countries of the world to share experiences. UN ويتعاون الأوغنديون المصابون بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز مع المصابين أمثالهم في بلدان العالم الأخرى لتقاسم الخبرات.
    As opposed to this, some countries in the Americas which chose the second route -- that of State ownership, political management of the economy, inward-looking growth and State administration of trade or confrontation rather than productive cooperation with other countries of the world -- cannot show similar results. UN وبالمقابل، لا يمكن لبعض البلدان في الأمريكتين، التي اختارت المسار الثاني - مسار مُلكية الدولة، والإدارة السياسية للاقتصاد، والنموّ المتطلّع إلى الداخل وإدارة الحكومة للتجارة، أو المواجهة بدل التعاون المنتج مع بلدان العالم الأخرى - تحقيق نتائج مماثلة.
    Mr. Gambi (Central African Republic) (spoke in French): The Central African Republic, through me, is honoured to be meeting today with other countries of the world to participate in this exceptional event that is exclusively dedicated to the prevention and control of non-communicable diseases (NCDs). UN السيد غامبي (جمهورية أفريقيا الوسطى) (تكلم بالفرنسية): جمهورية أفريقيا الوسطى تتشرف، من خلالي، بحضور هذا الاجتماع اليوم مع بلدان العالم الأخرى للمشاركة في هذه المناسبة الاستثنائية المكرسة خصيصا للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها.
    (a) Initiate and participate in measures for facilitating concerted action for the economic development and integration of Europe, for raising the level of European economic activity, and for maintaining and strengthening the economic relations of the European countries both among themselves and with other countries of the world; UN (أ) المبادرة باتخاذ تدابير والمشاركة فيها بغية تسهيل العمل المنسق من أجل التنمية والتكامل في الميدان الاقتصادي لأوروبا لرفع مستوى النشاط الاقتصادي الأوروبي والحفاظ على العلاقات الاقتصادية للبلدان الأوروبية فيما بينها ومع بلدان العالم الأخرى على السواء، وتدعيم هذه العلاقات؛
    (a) Initiate and participate in measures for facilitating concerted action for the economic reconstruction and development of Western Asia, for raising the level of economic activity in Western Asia and for maintaining and strengthening the economic relations of the countries of that area both among themselves and with other countries of the world; UN (أ) الشروع والاشتراك في اتخاذ تدابير ترمي إلى تيسير سبل العمل المتضافر من أجل التعمير والتنمية الاقتصاديين لغربي آسيا، ورفع مستوى النشاط الاقتصادي في غربي آسيا، والمحافظة على العلاقات الاقتصادية فيما بين بلدان تلك المنطقة ومع بلدان العالم الأخرى على حد سواء، وتعزيز تلك العلاقات؛
    (a) Initiate and participate in measures for facilitating concerted action for dealing with urgent economic problems and for raising the level of economic activity in Latin America and the Caribbean and for maintaining and strengthening the economic relations of the Latin American and Caribbean countries both among themselves and with other countries of the world; UN (أ) الشروع والاشتراك في اتخاذ تدابير ترمي إلى تيسير سبل العمل المتضافر من أجل معالجة المشاكل الاقتصادية الملحة ورفع مستوى النشاط الاقتصادي في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، والمحافظة على العلاقات الاقتصادية فيما بين بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ومع بلدان العالم الأخرى على حد سواء، وتعزيز تلك العلاقات؛
    The Chinese Government has always attached great importance to the issue of military transparency and has made concerted efforts to promote military transparency and to build mutual trust with all other countries in the world. UN إن الحكومة الصينية قد دأبت دائماً على تعليق أهمية عظيمة على مسألة الشفافية العسكرية وبذلت جهوداً حثيثة لتعزيز الشفافية العسكرية وبناء الثقة المتبادلة مع جميع بلدان العالم الأخرى.
    This measure represents a major step forward by China in raising the level of its military transparency and fully demonstrates China's positive attitude towards building mutual trust with all other countries in the world. UN وهذا التدبير يمثل خطوة رئيسية تتخذها الصين في اتجاه رفع مستوى الشفافية العسكرية، وهو يدل دلالة كاملة على موقف الصين الإيجابي إزاء بناء الثقة المتبادلة مع جميع بلدان العالم الأخرى.
    In the United States, the federal government and the private sector both support opportunities for students, scholars, and teachers to expand their understanding of the history and culture of other countries in the world. UN تدعم الحكومة الاتحادية والقطاع الخاص على السواء في الولايات المتحدة إتاحة فرص للطلبة والعلماء والمدرسين لتوسيع آفاق فهمهم لتاريخ وثقافة بلدان العالم الأخرى.
    Kosovo has not been recognized by a number of European countries and by most other countries in the rest of the world. UN وكوسوفو لم يعترف بها عدد من البلدان الأوروبية ولم يعترف بها معظم بلدان العالم الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus