The issues these complementary activities have sought to highlight are of direct relevance to the situations of the Caribbean countries. | UN | وإن القضايا التي التمست هذه اﻷنشطة المكملة لبعضها أن تبرزها لها صلة وثيقة مباشرة باﻷحوال في بلدان الكاريبي. |
The Caribbean countries emphasized reviving declining tourism revenue and remittances. | UN | وشددت بلدان الكاريبي على إنعاش الإيرادات والتحويلات المتدنية من السياحة. |
50. There is a shortage of skilled health personnel, and skilled personnel are recruited mainly from other Caribbean countries. | UN | 50 - وهناك نقص في عدد العاملين الصحيين المهرة، ويجري تعيين العاملين الصحيين أساسا من بلدان الكاريبي. |
The capacity of the small countries of the Caribbean to respond with countercyclical measures is virtually non-existent, with no available fiscal space and levels of indebtedness that are among the highest in the world. | UN | وإن قدرة بلدان الكاريبي الصغيرة على المقاومة باتخاذ التدابير اللازمة لمواجهة التقلبات الدورية معدومة في الواقع، حيث لا يوجد لدينا مجال مالي وحيث تبلغ مستويات المديونية أعلى المستويات في العالم. |
Neighbouring Caribbean nations reached out helping hands to Grenada, but the magnitude of the devastation in that country is beyond the capacity of the Caribbean to address satisfactorily by itself. | UN | وقد قدمت بلدان الكاريبي المجاورة المساعدة لغرينادا، لكن حجم الدمار في ذاك البلد فاق قدرة هذه البلدان على التعامل وحدها مع ما حصل بشكل مرضٍ. |
The objective of the workshop was to strengthen Caribbean countries' knowledge of the main principles and applications of competition law and policy. | UN | وكان الغرض من حلقة العمل هو زيادة معرفة بلدان الكاريبي بالمبادئ الرئيسية لقوانين وسياسات المنافسة وتطبيقاتها. |
The objective was to strengthen Caribbean countries' knowledge of the main principles and application of competition law and policy. | UN | وقد تمثل الهدف من الحلقة في تعزيز معرفة بلدان الكاريبي بالمبادئ والتطبيقات الرئيسية لقانون وسياسة المنافسة. |
All the Caribbean countries had signed and ratified the Convention, and had instituted mechanisms to monitor its implementation. | UN | وقالت إن جميع بلدان الكاريبي قد وقعت على الاتفاقية وصدقت عليها وأنشأت آليات لرصد تنفيذها. |
The problem is compounded by the continued emigration of our trained and skilled human resources and the influx of immigrants from neighbouring Caribbean countries. | UN | ويفاقم من اﻷزمة استمرار هجرة مواردنا البشرية المدربة والماهرة وتدفق المهاجرين من بلدان الكاريبي المجاورة. |
Fourteen of the 15 Caribbean countries are among the most indebted emerging market countries. | UN | ويوجد 14 بلداً من بلدان الكاريبي الخمسة عشر من بين أكثر الأسواق الناشئة مديونية. |
Growth rates in the region were too low to ensure development and poverty reduction, and the Caribbean countries needed assistance from the international community to complement their own resources. | UN | إن معدل النمو غير كاف إلى حد بعيد، ولا يساعد على تحقيق التنمية والقضاء على الفقر. إن بلدان الكاريبي بحاجة إلى مساعدة المجتمع الدولي لتكملة مواردها. |
That paragraph dealt with the vulnerability of Caribbean countries to the increased frequency and intensity of natural disasters. | UN | وأضاف أن الفقرة تتناول ضعف بلدان الكاريبي أمام التواتر والقوة المتزايدين للكوارث الطبيعية. |
Jamaica, the Bahamas, the Cayman Islands, Haiti, Cuba and other Caribbean countries, including my own, have been severely affected. | UN | فقد تضررت منها بشدة كل من جامايكا، وجزر البهاما، وجزر كايمان، وهايتي، وكوبا، وغيرها من بلدان الكاريبي بما فيها بلدي. |
His unanimous election as leader of our deliberations testifies to his abilities; it is also represents an honour for his country and draws attention to the role played by Caribbean countries in the international arena. | UN | إن في انتخابه باﻹجماع كقائد لمداولاتنا شاهدا على قدراته، وشرفا لبلده وتوجيها لﻷنظار إلى الدور الذي تلعبه بلدان الكاريبي في الساحة الدولية. |
Furthermore, certain Caribbean countries had made changes in economic policy by undertaking structural adjustment measures, the social consequences of which had been quite severe. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، فقد عمدت بعض بلدان الكاريبي إلى تغيير سياستها الاقتصادية باعتماد آليات للتكيف الهيكلي التي أسفرت عن عواقب اجتماعية خطيرة جدا. |
The experts noted that a particularly vulnerable developing country group was the Caribbean countries, which were caught in a high-debt low-growth trap, and a number of these countries were already in a debt distress situation. | UN | وأشار الخبراء إلى أن بلدان الكاريبي تشكل مجموعة من البلدان النامية الهشة بصفة خاصة، إذ وقعت في فخ النمو المنخفض المقترن بارتفاع المديونية، ويعاني عدد منها بالفعل من ضائقة المديونية. |
Prior to the Conference, each of our nations, including the non-independent countries of the Caribbean, produced a national report on population and development. | UN | وقبل انعقاد المؤتمر، أعدت كل دولة من دولنا، بما في ذلك بلدان الكاريبي غير المستقلة، تقريرا وطنيا عن السكان والتنمية. |
11. The lowest rate of accession to international drug treaties was in the countries of the Caribbean. | UN | ١١ - وسجلت بلدان الكاريبي أقل معدل للانضمام للمعاهدات الدولية للمخدرات. |
As a regional organization linking the countries of the Caribbean and Latin America, the Latin American Economic System (SELA) has grown in scope and membership since its creation in 1975. | UN | والمنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية، باعتبارها منظمة إقليمية تربط بلدان الكاريبي وأمريكا اللاتينية، ما فتئت منذ إنشائها في عام ١٩٧٥ توسع مجال نشاطها وعضويتها. |
During 1999 and 2000, UNHCR will promote accession to the 1951 Convention and 1967 Protocol among the Caribbean nations, in tandem with efforts to encourage accession to the international statelessness instruments, the enactment of implementing legislation and the creation of national refugee institutions. | UN | وخلال عامي 1999 و2000، ستروج المفوضية للانضمام إلى اتفاقية عام 1951 وبروتوكولها لعام 1967 بين بلدان الكاريبي بالترادف مع الجهود المبذولة للتشجيع على الانضمام إلى الصكوك الدولية المتعلقة بانعدام الجنسية وإصدار تشريعات تنفيذية وإنشاء مؤسسات وطنية للاجئين. |
The CARICOM countries were of the view that the Barbados Programme of Action should be strengthened but not renegotiated. | UN | وأكد أن بلدان الكاريبي ترى أن المطلوب هو تقوية برنامج عمل بربادوس وليس إعادة مناقشته. |
Vulnerability to natural disasters continues to be a major concern, especially of Caribbean and Central American countries. | UN | والضعف إزاء الكوارث الطبيعية لا يزال أحد الشواغل الرئيسية، وخصوصا لدى بلدان الكاريبي وأمريكا الوسطى. |
I should like Mr. Corbin to update the Committee on whether any formal requests have been made to the Caribbean Community Commission in respect to this application, so that the Committee could consider this within the resolution. | UN | أود أن يقوم السيد كوربن بإحاطة اللجنة بآخر المستجدات بشأن ما إذا تم تقديم طلبات رسمية إلى لجنة اتحاد بلدان الكاريبي بالنسبة لهذا الطلب، وذلك حتى تتمكن اللجنة من النظر فيه في إطار القرار. |
Governments in the Caribbean were, however, planning to establish a regional drug intelligence centre. | UN | ولكن حكومات بلدان الكاريبي تخطط لانشاء مركز استخبارات اقليمي للمخدرات. |