"بلدان الكمنولث" - Traduction Arabe en Anglais

    • Commonwealth countries
        
    • Commonwealth country
        
    • the Commonwealth
        
    • CIS countries
        
    • of Commonwealth
        
    Citizens of United Kingdom Colonies or of Commonwealth countries of Cypriot descent, over 21 years of age; UN مواطنو المملكة المتحدة ومستعمراتها أو بلدان الكمنولث من أصل قبرصي الذين تجاوز سنهم ١٢ عاما؛
    Arrangements have also been made with the Commonwealth Secretariat to undertake joint counter-terrorism activities in Commonwealth countries. UN ووُضعت أيضا ترتيبات مع أمانة الكمنولث من أجل القيام بأنشطة مشتركة في مجال مكافحة الإرهاب في بلدان الكمنولث.
    Sub-paragraph 3 (c) Commonwealth countries and regions with which Jamaica has extradition arrangements under the Commonwealth scheme UN بلدان الكمنولث والمناطق التي يوجد بينها وبين جامايكا ترتيبات لتسليم المجرمين بموجب خطة الكمنولث
    Other magistrates, legally qualified in a Commonwealth country, are appointed to preside over the Court in matters outside the powers of the Island Magistrate. UN وعند النظر في مسائل تتجاوز نطاق السلطات المسندة لقاضي الجزيرة، يعين لرئاسة المحكمة قضاة آخرون مؤهلون قانونا للعمل في أحد بلدان الكمنولث.
    All CIS countries, except Tajikistan and Turkmenistan, should be given at least milestone 2 if not 3 for such countries as Belarus and the Baltic States (Estonia, Latvia, Lithuania). UN فكل بلدان الكمنولث باستثناء تركمانستان وطاجيكستان ينبغي أن تعطى المعلم ٢ على اﻷقل إن لم يكن المعلم ٣ بالنسبة لبلدان مثل بيلاروس ودول البلطيق )استونيا ولاتفيا ولتوانيا(.
    The procedure under this law is applicable to Commonwealth countries or those with which there is a treaty. UN وينطبق الإجراء بموجب هذا القانون على بلدان الكمنولث أو مع البلدان التي أبرمت معها معاهدات تسلم مجرمين.
    Action is also being taken to gazette the Designated Commonwealth countries to which the Act applies. UN كما يجري العمل على التوصل لاتفاقات رسمية مع بلدان الكمنولث التي ينطبق عليها القانون.
    The Designated Commonwealth countries are also provided in the legislation. UN كما ترد في القانون أسماء بلدان الكمنولث المحددة.
    We are particularly interested in the proposal to merge those efforts with similar IAEA efforts in the Commonwealth countries; here, in our view, the Agency could serve as coordinator. UN ونحن نهتم على وجه الخصوص بالاقتراح الخاص بدمج هذه الجهود في الجهود المماثلة التي تضطلع بها الوكالة في بلدان الكمنولث. وهنا، في رأينا، يمكن أن تقوم الوكالة بدور المنسق.
    Tourists from the European Union, the United States of America, Canada, nearly all members of the Caribbean Community and most Commonwealth countries do not require a visa. UN ولا يحتاج إلى التأشيرة السياح القادمون من الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة الأمريكية وكندا، وجميع الأعضاء في الجماعة الكاريبية تقريباً، ومعظم بلدان الكمنولث.
    The United Nations civilian police will work closely with a team of police advisers deployed at the request of the Government from Commonwealth countries. UN وسوف تعمل الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في تعاون وثيق من فريق مستشاري الشرطة الذين تم إرسالهم من بلدان الكمنولث بناء على طلب الحكومة.
    Antigua and Barbuda has enacted a Mutual Legal Assistance in Criminal Matters Act which makes provision for legal assistance to be granted to all Commonwealth countries and any Country with which Antigua and Barbuda has a treaty. UN وسنت قانونا لتبادل المساعدة القضائية في المسائل الجنائية ينص على تقديم المساعدة القضائية لجميع بلدان الكمنولث ولأي بلد تربطه معاهدة بأنتيغوا وبربودا.
    A number of Commonwealth countries had indicated that any decision in that regard would be taken in light of the type of assistance to be provided by the United Nations for the implementation of the Accord. UN وقد أشار عدد من بلدان الكمنولث إلى أن أي قرار في هذا الصدد سيتخذ في ضوء نوع المساعدة التي ستقدمها اﻷمم المتحدة لتنفيذ الاتفاق.
    One of the outcomes of such cooperation has been the Secretariat's work on the preparation of a portfolio and profiles of good practices in public service management in Commonwealth countries. UN وقد كان من بين نتائج هذا التعـاون عمل اﻷمانــة بشـــأن إعـــداد مجموعـــة ملخصات عن الممارسات الطيبة في إدارة الخدمة العامة في بلدان الكمنولث.
    One of the recommended activities within the Commonwealth agenda was the convening of regional workshops in different Commonwealth countries to review current activities and to develop and coordinate future regional and national programmes. UN وأحد اﻷنشطة الموصى بها في إطار خطة الكمنولث هو عقد حلقات عمل إقليمية في مختلف بلدان الكمنولث لاستعراض اﻷنشطة الحالية وصياغة وتنسيق البرامج المقبلة على الصعيدين اﻹقليمي والوطني.
    As part of the mandate for dissemination of information, all the laws of Commonwealth countries on terrorism and terrorist financing have been compiled and a Manual of Commonwealth Laws on Terrorism would soon be circulated. UN وفي إطار مهمة نشر المعلومات، تم تجميع كل قوانين بلدان الكمنولث بشأن الإرهاب وتمويله، وسيجري قريبا تعميم دليل لقوانين الكمنولث المتعلقة بالإرهاب.
    The public prosecutor is a lawyer qualified in a Commonwealth country. UN أما المدعي العام فهو محام حاصل على مؤهل من أحد بلدان الكمنولث.
    Other magistrates, legally qualified in a Commonwealth country, are appointed to preside over the Court in matters outside the powers of the Island Magistrate. UN ويعين قضاة آخرون من الحاصلين على مؤهلات في القانون من أحد بلدان الكمنولث لرئاسة المحكمة عند النظر في مسائل خارجة عن السلطات المسندة إلى قاضي الجزيرة.
    Other magistrates, legally qualified in a Commonwealth country, are appointed to preside over the Court in matters outside the powers of the Island Magistrate. UN ويعين لرئاسة المحكمة قضاة آخرون مؤهلون قانونا للعمل في أحد بلدان الكمنولث عند النظر في مسائل تتجاوز نطاق السلطات المسندة إلى قاضي الجزيرة.
    In 1970, Sir Timoci was a participant with other government lawyers from the Commonwealth in an International Law and Legal Drafting Course in London. UN وفي عام 1970، شارك السير تيموسي مع محامين حكوميين آخرين من بلدان الكمنولث في دورة تدريبية بلندن على القانون الدولي والصياغة القانونية.
    16. It is suspected that CIS countries are under-reporting national accounts information to the United Nations Statistics Division, due to the difficulties for these countries of responding to the current data questionnaire, which is based on the 1968 SNA. UN ١٦ - ويشتبه في أن بلدان الكمنولث لا تبلغ بالكامل معلومات حساباتها القومية إلى الشعبة اﻹحصائية باﻷمم المتحدة نظرا للصعوبات التي تواجهها هذه البلدان في الرد على استبيان البيانات الجاري الذي يقوم على أساس نظام الحسابات القومية لعام ١٩٦٨.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus