"بلدان فقيرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • poor countries
        
    • impoverished countries
        
    • poor and
        
    • are poor
        
    • poorer countries who
        
    Ms. Sehatle requested that the United Nations provide documentation of policies that had worked for poor countries. UN وطلبت السيدة سيهاتل إلى الأمم المتحدة أن تقدم وثائق السياسات التي نجحت في بلدان فقيرة.
    Scarce health sector resources are being further strained in many poor countries. UN ويزداد الضغط على المواد الندرة لقطاع الصحة في بلدان فقيرة عديدة.
    There are 29 least developed countries in the group of the 41 countries that have been identified as heavily indebted poor countries. UN ويندرج ٩٢ من أقل البلدان نموا في مجموعة البلدان اﻟ ١٤ التي تم تحديدها على أنها بلدان فقيرة شديدة المديونية.
    Many poor countries are crippled with debt hampering their development. UN وتشل الديون حركة بلدان فقيرة عديدة مما يعوق تنميتها.
    Significantly, these measures do not prevent speculative commercial creditor litigation against poor countries. UN وبشكل ملحوظ، لا تمنع هذه التدابير جهات دائنة تجارية مضاربة من رفع الدعاوى ضد بلدان فقيرة.
    They occurred in the North and in the South, in poor countries and in affluent ones. UN فلقد وقعت في الشمال وفي الجنوب، وفي بلدان فقيرة وأخرى غنية.
    All developing countries that had been classified as highly indebted poor countries were unable to manage their external debt. UN فجميع البلدان النامية التي تم تصنيفها على أنها بلدان فقيرة مثقلة بالديون غير قادرة على إدارة ديونها الخارجية.
    The Andorran example also demonstrated that it was possible to achieve human rights and democracy in poor countries and remote communities. UN ومثل بلده هو دليل أيضا على أن حقوق اﻹنسان والديمقراطية ممكنتان في بلدان فقيرة وفي مجتمعات منعزلة.
    The bleak situation of African LDCs was a cause for particular alarm, and out of 41 countries identified by the World Bank and the International Monetary Fund as heavily indebted poor countries, 33 were in Africa. UN والوضع الكئيب في أقل البلدان نمواً اﻷفريقية يبعث على الجزع بشكل خاص وقد حدد البنك الدولي وصندوق النقد الدولي ١٤ بلداً على أنها بلدان فقيرة مثقلة بالديون، ومن بينها ٣٣ بلداً في أفريقيا.
    Moreover, in many poor countries, the book industry in general was hardly ever considered a priority investment area. UN وعلاوة على ذلك، فإن صناعة الكتب في بلدان فقيرة عديدة لم تعتبر في يوم من الأيام مجالاً ذا أولوية في حقل الاستثمار.
    Sophisticated telecommunication equipment, for example, was assembled in poor countries using components provided by richer countries. UN فعلى سبيل المثال، يجري تجميع معدات حديثة للاتصالات في بلدان فقيرة باستخدام مكونات توفرها بلدان غنية.
    Today, more than 80 per cent of African States were highly indebted poor countries. UN والآن، فإن 80 في المائة من بلدان أفريقيا هي بلدان فقيرة ومثقلة بدرجة عالية بالديون.
    Fourteen of the countries were from sub-Saharan Africa, all of them heavily indebted poor countries (HIPCs). UN وكانت أربعة عشر منها بلداناً من أفريقيا جنوب الصحراء، وكلها بلدان فقيرة مثقلة بالديون.
    Many other poor countries are in the same boat, but the situation in least developed countries is much worse. UN وتوجد بلدان فقيرة أخرى عديدة في نفس الوضع، ولكن الحالة أسوأ كثيرا في أقل البلدان نموا.
    It was significant, therefore, that the United Kingdom was willing to write off 10 per cent of the debt owed by poor countries to multilateral institutions; the multilateral institutions should share the burden in this connection. UN ومما له دلالته، بالتالي، أن المملكة المتحدة مستعدة لشطب 10 في المائة من الديون المستحقة على بلدان فقيرة لحساب مؤسسات متعددة الأطراف؛ فينبغي للمؤسسات المتعددة الأطراف أن تشاطر العبء في هذا الصدد.
    The section describes the status as of mid-1996 of the proposals to address the debt difficulties of many of the heavily indebted poor countries. UN يصف الفرع الحالة في منتصف سنة ١٩٩٦ فيما يتعلق بالمقترحات الرامية إلى التصدي لمصاعب الدين التي تلاقيها عدة بلدان فقيرة شديدة المديونية.
    Lessons on SLM in poor countries where some degradation took place in the past show some improvement with time. UN ويُستشف من الدروس المستخلصة في مجال الإدارة المستدامة للأراضي في بلدان فقيرة شهدت بعض التدهور سابقاً أن هناك بعض التحسن مع مرور الوقت.
    Since 2000, her country had on six occasions announced the unconditional cancellation of matured interest-free loans owed by heavily indebted poor countries and least developed countries. UN وقالت إنه منذ عام 2000، أعلن بلدها في ست مناسبات عن إلغاء غير مشروط لقروض بدون فوائد مستحقة على بلدان فقيرة مثقلة بالديون وعلى بلدان من أقل البلدان نموا.
    Worldwide, among children of primary school age not enrolled in school, 42 per cent, or 28 million children, live in poor countries affected by conflict. UN وعلى الصعيد العالمي، وفي أوساط الأطفال دون سن الالتحاق بالتعليم الابتدائي، يعيش ما نسبته 42 في المائة، أي 28 مليون طفل في بلدان فقيرة متأثرة بنزاع من النزاعات.
    The spread of illicit cannabis plant cultivation in often already impoverished countries and the related growing numbers of cannabis users worldwide also require action on the part of the countries concerned and support from the international community. UN 81- إن انتشار زراعة القنّب غير المشروعة في بلدان فقيرة بالفعل في معظم الأحيان وتزايد عدد متعاطي القنّب في العالم، المرتبط بهذا الانتشار، يستلزمان أيضا إجراءً من البلدان المعنية ودعماً من المجتمع الدولي.
    These countries were mainly poor and mostly in sub-Saharan Africa, but many middle-income countries were still experiencing debt problems. UN وهذه البلدان هي بصفة رئيسية بلدان فقيرة ويقع معظمها في افريقيا جنوب الصحراء الكبرى، وإن كان كثير من البلدان المتوسطة الدخل لا يزال يعاني من مشاكل الديون.
    Since most IFAD small island developing country members are poor food-deficit countries, IFAD has devoted particular attention to the development of such countries. UN ونظرا إلى أن البلدان الجزرية الصغيرة النامية، اﻷعضاء في الصندوق، هي في معظمها بلدان فقيرة تعاني من نقص اﻷغذية فقد أولى الصندوق تنمية هذه البلدان اهتماما خاصا.
    The purpose is to prevent the abuse or cynical exploitation of women from poorer countries who marry men living in Norway. UN والغرض من هذا هو منع تعرُّض النساء اللواتي هن من بلدان فقيرة وتتزوجن رجالا يعيشون في النرويج لإساءة المعاملة أو للاستغلال المتسم بالاستخفاف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus