"بلدان مثل كينيا" - Traduction Arabe en Anglais

    • countries such as Kenya
        
    • countries like Kenya
        
    In addition, recent developments in countries such as Kenya, Cote D'Ivoire and Zimbabwe have reinforced the fundamental importance of effective governance so as to avoid social conflicts. UN وبالإضافة إلى ذلك، أكدت تطورات حدثت أخيراً في بلدان مثل كينيا وكوت ديفوار وزمبابوي من جديد ما للإدارة الفعالة من أهمية أساسية في تفادي الصراعات الاجتماعية.
    It was noted that SMEs in the United Republic of Tanzania exported to countries such as Kenya, Malawi and Zambia. UN ولُوحظ أن المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في جمهورية تنزانيا المتحدة تصدر إلى بلدان مثل كينيا وملاوي وزامبيا.
    countries such as Kenya experienced a strong recovery owing to the end of the drought, and post-conflict recovery in other countries contributed to the impressive growth rates experienced in this group. UN وثمة بلدان مثل كينيا شهدت حالة من التعافي القوي بفضل انتهاء الجفاف كما أن حالة التعافي فيما بعد النزاع في بلدان أخرى أسهمت في تحقيق معدلات النمو المرموقة التي شهدتها المجموعة المذكورة من البلدان.
    It was truly unfortunate that countries such as Kenya, which had done little in the past to cause climate change, should have to bear the full brunt of its effects. UN وأضاف قائلاً إنه من المؤسف حقاً أن يكون على بلدان مثل كينيا التي لم تفعل في الماضي إلا القليل مما يمكن أن يتسبب في تغير المناخ أن تتحمل الوطأة الكاملة للآثار المترتبة على تغير المناخ.
    countries like Kenya and Zimbabwe are significant players in the global market for cut flowers, Madagascar has made inroads in the garment sector and Ghana in the furniture industry. UN وتؤدي بلدان مثل كينيا وزمبابوي أدوارا مهمة في السوق العالمي للزهور كما حققت مدغشقر نجاحا في قطاع الثياب وحققت غانا نجاحا في صناعة الأثاث.
    It was truly unfortunate that countries such as Kenya, which had done little in the past to cause climate change, should have to bear the full brunt of its effects. UN وأضاف قائلاً إنه من المؤسف حقاً أن يكون على بلدان مثل كينيا التي لم تفعل في الماضي إلا القليل مما يمكن أن يتسبب في تغير المناخ أن تتحمل الوطأة الكاملة للآثار المترتبة على تغير المناخ.
    These events, which formed part of the Commission's capacity-building programme, attracted participants from countries such as Kenya, Malawi, South Africa, Tanzania and Zimbabwe. UN واجتذب هذان الحدثان اللذان شكلا جزءاً من برنامج اللجنة في مجال بناء القدرات مشاركين من بلدان مثل كينيا وملاوي وجنوب أفريقيا وتنزانيا وزمبابوي.
    But outward-looking ones which focus on satisfaction of the expectations of the people in terms of quality, quantity and promptness of the services delivered have been adopted in countries such as Kenya, the United Kingdom and Australia to enhance trust in Government. UN ولكن ثمة أطر ننظر خارجها نتشدد على تلبية تطلعات الناس من حيث جودة الخدمات المقدمة وكميتها وسرعة أدائها. وتوجد هذه الأطر في بلدان مثل كينيا والمملكة المتحدة وأستراليا لتعزيز الثقة بالحكومة.
    Some encouraging progress has been made in including systematic registration of refugee populations in countries such as Kenya and Ecuador, or reaching agreement on providing identity cards in operations such as those in Côte d'Ivoire, Georgia, Guinea and Yemen. UN وتم إحراز بعض التقدم المشجع وذلك بإدراج التسجيل المنتظم للسكان اللاجئين في بلدان مثل كينيا وإكوادور، أو بالتوصل إلى اتفاق بشأن توفير بطاقات هوية في عمليات مثل تلك التي تمت في جورجيا وغينيا وكينيا واليمن.
    Some encouraging progress has been made in including systematic registration of refugee populations in countries such as Kenya and Ecuador, or reaching agreement on providing identity cards in operations such as those in Côte d'Ivoire, Georgia, Guinea and Yemen. UN وتم إحراز بعض التقدم المشجع وذلك بإدراج التسجيل المنتظم للسكان اللاجئين في بلدان مثل كينيا وإكوادور، أو بالتوصل إلى اتفاق بشأن توفير بطاقات هوية في عمليات مثل تلك التي تمت في جورجيا وغينيا وكينيا واليمن.
    49. UNODC supported projects to integrate anti-corruption measures in police reform, in countries such as Kenya and Viet Nam, the latter of which included a study tour of Vietnamese police officers to Hong Kong, China, on issues of police oversight and accountability. UN 49- دعَم المكتب مشاريع ترمي إلى إدماج تدابير مكافحة الفساد في إصلاح الشرطة، في بلدان مثل كينيا وفييت نام، شمل آخرها جولة دراسية لضباط شرطة فييت ناميين إلى هونغ كونغ في الصين، بشأن قضايا الرقابة على الشرطة ومساءلتها.
    UNDP will continue and make greater use of integrated approaches to designing electoral assistance that draw on all parts of the house in countries such as Kenya, where the Regional Bureau for Africa (RBA), Bureau for Development Policy (BDP) and Bureau for Crisis Prevention and Recovery (BCPR), with the country office and regional centre, have come together to design a strategic framework for programming around the next elections. UN وسوف يواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي استخدام نُهج متكاملة لوضع خطط المساعدة الانتخابية التي تعتمد على جميع القطاعات المحلية، ويوسِّع نطاق هذا الاستخدام، في بلدان مثل كينيا التي كوّن فيها المكتب الإقليمي لأفريقيا ومكتب السياسات الإنمائية ومكتب منع الأزمات والتعافي منها كياناً واحداً، مع المكتب القطري والمركز الإقليمي، من أجل وضع إطار استراتيجي للبرمجة بشأن الانتخابات المقبلة.
    Citing examples of efforts undertaken in countries such as Kenya and Mozambique to reduce the impact of severe weather on persons of concern, he underlined that this approach was designed to benefit not only refugee, IDP and returnee populations but also the local hosting communities who were equally vulnerable. UN وبعد أن استشهد نائب المدير بأمثلة على ما تبذله بلدان مثل كينيا وموزامبيق من جهود للحد من تأثير الظروف المناخية القاسية على الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية، فقد شدّد على أن الغرض من هذا النهج هو أن يعود بالفائدة لا على اللاجئين والسكان المشردين داخلياً والعائدين فحسب، بل أيضاً على المجتمعات المحلية المضيفة المعرضة للخطر هي أيضاً.
    In addition, consideration could be given to modifying the existing terms and conditions of HIPC to enable countries like Kenya, not covered by HIPC as currently proposed, to participate without the possibility of losing access to credit that would otherwise be available to them. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي أن يؤخذ في الاعتبار أيضا تعديل النصوص والشروط الحالية لهذه المبادرة لكي تتمكن بلدان مثل كينيا لا تشملها المبادرة بصيغتها المقترحة حاليا، من أن تشارك فيها دون أن يكون هناك احتمال أن تفقد إمكانية الحصول على القروض التي كانت ستوفر لها لو لم تكن هناك مبادرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus