"بلدان منطقة البحر الكاريبي في" - Traduction Arabe en Anglais

    • the countries of the Caribbean region in
        
    • Caribbean countries in
        
    • countries of the Caribbean in
        
    • in the Caribbean
        
    • the Caribbean countries
        
    We particularly appreciate the role played by Caribbean countries in drawing the world's attention to this important issue. UN كما نقدِّر تقديراً خاصاً الدور الذي تؤديه بلدان منطقة البحر الكاريبي في اجتذاب اهتمام العالم بهذه المسألة الهامة.
    Her delegation expressed dissatisfaction with the unjust characterization of the administration of justice in capital cases in Caribbean countries in a publication issued by the Office of the High Commissioner for Human Rights. UN وأعربت عن استياء وفدها إزاء التصوير الظالم لإقامة العدل في قضايا الإعدام في بلدان منطقة البحر الكاريبي في المنشور الصادر عن مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    7. Calls upon the United Nations, the specialized agencies and other organizations and programmes of the United Nations system to assist the countries of the Caribbean in addressing the social and economic consequences of the vulnerability of Caribbean economies and the challenges that this poses for achieving the Millennium Development Goals and the goal of sustainable development; UN 7 - تهيب بالأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمؤسسات والبرامج الأخرى في منظومة الأمم المتحدة تقديم المساعدة إلى بلدان منطقة البحر الكاريبي في التصدي للآثار الاجتماعية والاقتصادية الناجمة عن ضعف اقتصادات بلدان منطقة البحر الكاريبي والتحديات التي يمثلها ذلك بالنسبة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وهدف التنمية المستدامة؛
    ECLAC and CARICOM are working together to support the participation of all Caribbean countries in the International Comparison Programme. UN وتعمل اللجنة والجماعة الكاريبية معا على تقديم الدعم لمشاركة جميع بلدان منطقة البحر الكاريبي في برنامج المقارنات الدولية.
    This study serves to inform further policymaking towards the goal of assisting Caribbean countries in their efforts to protect the Caribbean Sea from degradation. UN ويتوخى الاستنارة بهذه الدراسة في وضع المزيد من السياسات بهدف مساعدة بلدان منطقة البحر الكاريبي في جهودها الرامية إلى حماية البحر الكاريبي من التدهور.
    The subprogramme will also assist Caribbean countries in their efforts to implement the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States and to strengthen national capabilities for the collection of social statistics for monitoring follow-up of the internationally agreed development goals. UN وسيساعد البرنامج الفرعي أيضا بلدان منطقة البحر الكاريبي في الجهود التي تبذلها لتنفيذ برنامج عمل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية وتعزيز القدرات الوطنية في مجال جمع الإحصاءات الاجتماعية لرصد متابعة الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    The subprogramme will assist Caribbean countries in their efforts to implement the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States and to strengthen national capabilities for the collection of social statistics for monitoring the implementation of the internationally agreed development goals. UN وسيساعد البرنامج الفرعي أيضا بلدان منطقة البحر الكاريبي في الجهود التي تبذلها من أجل تنفيذ برنامج عمل للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية وتعزيز القدرات الوطنية في مجال جمع الإحصاءات الاجتماعية لرصد تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    The overall project objective is to support Caribbean countries in preparing to cope with the adverse effects of global climate change, particularly sea level rise, in coastal and marine areas, by means of vulnerability assessment, adaptation planning and capacity-building linked to adaptation planning. UN والهدف العام للمشروع هو دعم بلدان منطقة البحر الكاريبي في اﻹعداد لمواجهة اﻵثار الضارة لتغير المناخ العالمي، ولا سيما ارتفاع مستوى سطح البحر في المناطق الساحلية والبحرية على السواء عن طريق تقييم مدى التأثر، ووضع خطط التكيف وبناء القدرات المتصلة بهذه الخطط.
    13. Calls upon the United Nations, the specialized agencies and other organizations and programmes of the United Nations system to assist the countries of the Caribbean in addressing the social and economic consequences of the vulnerability of Caribbean economies and the challenges that this poses for achieving the Millennium Development Goals and the goal of sustainable development; UN 13 - تهيب بالأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمؤسسات والبرامج الأخرى في منظومة الأمم المتحدة تقديم المساعدة إلى بلدان منطقة البحر الكاريبي في التصدي للآثار الاجتماعية والاقتصادية الناجمة عن ضعف اقتصادات بلدان منطقة البحر الكاريبي والتحديات التي يمثلها ذلك بالنسبة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وهدف التنمية المستدامة؛
    May I also express the hope that the international community will show solidarity and respond promptly and generously to any requests for assistance and any appeal for aid from the countries in the Caribbean in their present plight. UN واسمحوا لي أيضا أن أعرب عن أملي في أن يظهر المجتمع الدولي تضامنا وأن يستجيب بسرعة وبسخاء لأي طلبات بالمساعدة ولأي نداء بتقديم العون من بلدان منطقة البحر الكاريبي في محنتها الحالية.
    The losses in output due to natural disasters in 2004 and 2005 in the Caribbean countries have been offset by strong inflows of tourism, partly diverted from Asian destinations. UN وقد عوّض الخسائر في المردود التي تعزى إلى الكوارث الطبيعية التي تعرضت لها بلدان منطقة البحر الكاريبي في عامي 2004 و 2005، التدفق الكبير للسيّاح، الذين انصرفوا عن المناطق الآسيوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus