"بلدا واحدا" - Traduction Arabe en Anglais

    • one country
        
    • single country
        
    • only one
        
    • a single
        
    Note: The global total also includes one country in Oceania. UN ملاحظة: يشمل الإجمالي العالمي أيضاً بلدا واحدا في أوقيانوسيا.
    Nor do we support the thesis that only one country should be held responsible for the stalemate in the work of the Conference. UN ولا نؤيد النظرية القائلة بأن بلدا واحدا فقط ينبغي أن يعتبر مسؤولا عن المأزق في أعمال المؤتمر.
    However, with all the United Nations achievements in realizing the principle of universality, there is still one country left uncovered by this principle. UN ومع هذا، وفي إطار كافة منجزات الأمم المتحدة في مجال تطبيق مبدأ العالمية، فإن ثمة بلدا واحدا لا يزال غير مشمول به.
    It was no coincidence that only one country failed to recognize which was the legitimate Government of Cyprus. UN وأضافت أنه ليس من قبيل الصدفة أن بلدا واحدا هو الذي لم يعترف بمن هي الحكومة الشرعية في قبرص.
    Whereas country programmes support a single country and regional programmes support a single region, the global programme addresses development challenges, as identified by multiple developing countries in several regions. UN وبينما تدعم البرامج القطرية بلدا واحدا والبرامج الإقليمية منطقة إقليمية واحدة، نجد أن البرنامج العالمي يواجه التحديات الإنمائية التي تحددها دول نامية متعددة في مناطق عديدة.
    There is one country, however, that is not benefiting from this principle, as it has been excluded from the family of nations. UN غير أن هناك بلدا واحدا غير مستفيد من هذا المبدأ، وذلك لأنه مستبعد من أسرة الدول.
    It is shameful that one country decided to reject that consensus. UN ومن المخزي أن بلدا واحدا قرر أن يرفض ذلك التوافق في الآراء.
    However, only one country indicated that it possessed sufficient resources fully to enforce those laws. UN إلا أن بلدا واحدا فقط ذكر أن لديه الموارد الكافية لإنفاذ تلك القوانين إنفاذا كاملا.
    one country had received 300 recommendations in 2014, and it would be very difficult to implement them all within four years. UN وأوضح أن بلدا واحدا تلقى 300 توصية في عام 2014، وأنه سيكون من الصعب جدا تنفيذها جميعا في غضون أربع سنوات.
    It is only selecting one country, which will be requested to propose a candidate. UN إنها فقط تختار بلدا واحدا سيطلب منه اقتراح مرشح واحد.
    2. It was noted with great concern that only one country, i.e. Botswana, has graduated from the group of LDCs since the early 1970s. UN ٢ - وقد لوحظ ببالغ القلق أن بلدا واحدا فقط هو بوتسوانا قد خرج من مجموعة أقل البلدان نموا منذ أوائل السبعينات.
    The global total includes one country in Africa. UN ويشمل الإجمالي العالمي بلدا واحدا في أفريقيا.
    However, as reported by one country, a request for assistance involving coercive measures might be granted, even in the absence of dual criminality, if the assistance was requested for the exoneration of a person pursued, or for the prosecution of offences constituting sexual acts with minors. UN غير أنَّ بلدا واحدا أفاد بجواز الموافقة على طلبات المساعدة التي تنطوي على تدابير قسرية، حتى في غياب ازدواجية التجريم، وذلك إذا كانت تلك المساعدة مطلوبة بغية إبراء مسؤولية شخص يتعرض للملاحقة، أو بغية المحاكمة على جرائم تشكل أفعالا جنسية مع قصَّر.
    It was regrettable that one country spent as much on weapons as the rest of the world combined, while millions of people died of curable diseases, malnutrition and hunger every year. UN ومن المؤسف أن بلدا واحدا ينفق على الأسلحة ما ينفقه بقية العالم أجمع، بينما يهلك ملايين الأفراد كل سنة نتيجة الإصابة بأمراض يمكن الشفاء منها ونتيجة سوء التغذية والجوع.
    However, one country, in seeking unilateral absolute security and military superiority, is pushing hard for its national missile defence programme and has repeatedly called for a revision of the ABM Treaty. UN غير أن بلدا واحدا ما فتئ يضغط بشدة، في سعيه إلى الحصول على أمن مطلق أحادي الطرف وتحقيق تفوق عسكري، من أجل برنامجه لشبكة القذائف الدفاعية الوطنية، وظل يطالب مرارا بتنقيح المعاهدة.
    In addition to our general reservations on the subject of nuclear-weapon-free zones, this draft resolution is aimed specifically at one country, India. UN فباﻹضافة إلى تحفظاتنا العامة على موضوع المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية، أقول إن مشروع القرار هذا لا يستهدف إلا بلدا واحدا بالذات هو الهند.
    On the other hand, in Latin America and the Caribbean all but one country has already met the goal of 60 years. UN ومن ناحية أخرى، ففي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وصلت جميع البلدان ما عدا بلدا واحدا الى المتوسط المستهدف وهو ٦٠ عاما.
    Around three out of four countries, whether developed or developing, view their level of emigration as satisfactory, whereas one country in five has policies aimed at lowering emigration. UN فقرابة ثلاثة بلدان من أربعة، متقدمة في النمو كانت أم نامية، ترى أن معدلاتها المتعلقة بالهجرة تبعث على الارتياح، في حين أن بلدا واحدا من كل خمسة من هذه البلدان لديه سياسات ترمي إلى تخفيض معدل الهجرة.
    58. A single country accounted for 94 per cent of the arrears to the regular budget. UN 58 - وتابع قائلا إن بلدا واحدا هو المسؤول عن 94 في المائة من متأخرات الميزانية العادية.
    It is obvious that the greatest challenges facing us today span the entire globe and cannot be resolved by a single country, small group or region. UN ومن نافلة القول أن التحديات الجسام التي نواجهها اليوم منتشرة في العالم بأسره، ولا يسع بلدا واحدا أو مجموعة صغيرة أو منطقة واحدة معالجتها.
    It is paradoxical, for example, that this group does not include a single one of the 27 countries that do not have armed forces, and thus military disarmament has taken second place to national realities. UN ومن المفارقة، على سبيل المثال، أن هذه المجموعة لا تشمل بلدا واحدا من البلدان الـ 27 التي ليس لها قوات مسلحة، وبالتالي يأتي نزع السلاح في المرتبة الثانية بعد الواقع الوطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus