We were also hugely impressed by the remarkable political breakthrough achieved by your country in the nineteenth century in that it was able to establish a kingdom without a king. | UN | ولكم أدهشنا أيضاً ما ابتكره بلدكم في القرن التاسع عشر في مضمار المؤسسات السياسية من تأسيسٍ لمملكة من دون ملك. |
VIII. Identify the challenges that the public administration will face in your country in the next 10 years. | UN | ثامنا - يرجى تحديد التحديات التي ستواجهها الإدارة العامة في بلدكم في غضون العشر سنوات المقبلة. |
This unfortunate case reminds me of a very similar allegation made towards your country in 1991 in the Commission on Human Rights. | UN | وتذكرني هذه الحالة المؤسفة بادعاء مماثل تماما وجﱢه إلى بلدكم في عام ١٩٩١ في لجنة حقوق اﻹنسان. |
Minister, your participation in the Conference demonstrates the contribution your country is making to the multilateral system of disarmament and non-proliferation. | UN | سيدي الوزير، إن مشاركتكم في المؤتمر تدل على مساهمة بلدكم في النظام متعدد الأطراف لنزع السلاح وعدم الانتشار. |
65. If compulsory and free primary education in your country is not currently enjoyed, please provide details on the required plan of action for the progressive implementation, within a reasonable number of years fixed in this plan, of this principle. | UN | 65- إن لم يكن التعليم الابتدائي الالزامي والمجاني مكفولاً في بلدكم في الوقت الراهن، يرجى تقديم تفاصيل عن خطة العمل اللازمة للتنفيذ التدريجي لهذا المبدأ في غضون عدد معقول من السنين يحدد في الخطة. |
In this context I wish to quote from a statement you made, Mr. President, in your capacity as Minister for Foreign Affairs of your country on 15 March of this year at the CD. | UN | وفي هذا السياق، أود الاقتباس من البيان الذي أدليتم به، سيدي الرئيس، بصفتكم وزير خارجية بلدكم في 15 آذار/مارس من هذه السنة في مؤتمر نزع السلاح. |
We feel assured that, with your wisdom and the full dedication of your country to progress in the field of disarmament, you will lead us on the best course to enable the Conference to commence its substantive work as soon as possible. | UN | ونحن واثقون من أنكم ستقودوننا على أفضل مسار لتمكين المؤتمر من أن يبدأ أعماله الموضوعية في أقرب وقت ممكن، وذلك بفضل ما تتحلون به من حكمة وبفضل تفاني بلدكم في العمل على إحراز تقدم في ميدان نزع السلاح. |
77. Which collaboration/networking mechanisms have been active in your country in drug demand reduction during the period of reporting? | UN | ٧٧ - ما هي آليات التعاون/اقامة الشبكات التي كانت ناشطة في بلدكم في مجال خفض الطلب على المخدرات أثناء فترة الابلاغ ؟ |
1. What are the main impediments faced by your country in attaining this objective: | UN | ١- فما هي المعوقات الرئيسية التي يواجهها بلدكم في سبيل بلوغ هذا الهدف: |
We see it not only as a recognition of your personal qualities, but also, and above all, the consecration of the distinguished part played by your country in the international arena. | UN | ونــرى أن ذلـك ليس اعترافــا بخصــالكم الشخصية وحدها، بل هو أيضا، وفـوق كل شيء، إشادة بالدور الهام الذي يضطلع به بلدكم في الساحة الدولية. |
Question 1: What progress has been achieved in your country in the fight against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, in particular since the adoption of the Universal Declaration of Human Rights, what are the obstacles to further progress in this field and how might those obstacles be overcome? | UN | السؤال 1: ما هو التقدم المحرز في بلدكم في مجال مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وخاصة منذ اعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وما هي العقبات التي تعترض مواصلة التقدم في هذا الميدان، وما هو السبيل إلى التغلب على هذه العقبات؟ |
2. Which other international organizations or individual countries are currently receiving assistance from your country in the formulation or implementation of competition or consumer protection laws? | UN | 2- ما هي المنظمات الدولية الأخرى أو فرادى البلدان الأخرى التي تتلقى حاليا المساعدة من بلدكم في مجال صياغة أو تنفيذ قوانين المنافسة وحماية المستهلك؟ |
I am particularly pleased to note that among these detainees were two prominent political party leaders from the National League for Democracy (NLD), U Kyi Maung and U Tin Oo, whom I met in Insein Prison during my two previous visits to your country in 1993 and 1994. | UN | ويسرني على وجه الخصوص أن لاحظت أن من بين هؤلاء المحتجزين اثنين من قادة اﻷحزاب السياسية البارزين، التابعين للرابطة الوطنية للديمقراطية، وهما يوكي مونغ ويو تين أو، اللذان التقيت بهما في سجن إنسين خلال الزيارتين السابقتين اللتين قمت بهما الى بلدكم في عامي ١٩٩٣ و ١٩٩٤. |
What is the total QUANTITY of drugs seized in your country in the reporting year? | UN | المخدرات المضبوطة في بلدكم في السنة المشمولة بالتقرير؟() |
What is the total quantity of drugs seized in your country in the reporting year?a | UN | المخدرات المضبوطة في بلدكم في السنة المشمولة بالتقرير؟(أ) |
65. If compulsory and free primary education in your country is not currently enjoyed, please provide details on the required plan of action for the progressive implementation, within a reasonable number of years fixed in this plan, of this principle. | UN | 65- إن لم يكن التعليم الابتدائي الالزامي والمجاني مكفولاً في بلدكم في الوقت الراهن، يرجى تقديم تفاصيل عن خطة العمل اللازمة للتنفيذ التدريجي لهذا المبدأ في غضون عدد معقول من السنين يحدد في الخطة. |
65. If compulsory and free primary education in your country is not currently enjoyed, please provide details on the required plan of action for the progressive implementation, within a reasonable number of years fixed in this plan, of this principle. | UN | 65- إن لم يكن التعليم الابتدائي الالزامي والمجاني مكفولاً في بلدكم في الوقت الراهن، يرجى تقديم تفاصيل عن خطة العمل اللازمة للتنفيذ التدريجي لهذا المبدأ في غضون عدد معقول من السنين يحدد في الخطة. |
“I have the honour to acknowledge and thank you for your letter of 8 July 1998, in which you accept my request to visit your country on an official mission for the purpose of continuing my current investigations into private companies providing security services and military assistance, pursuant to the mandate conferred by the Commission on Human Rights. | UN | " أتشرف بإبلاغكم بأنني تلقيت مع الشكر رسالتكم المؤرخة في 8 تموز/ يوليه 1998 التي قبلتم فيها طلبي بزيارة بلدكم في بعثة رسمية بغرض مواصلة تحقيقاتي الجارية عن الشركات الخاصة التي تقدم خدمات الأمن والمساعدة العسكرية، عملا بالولاية المنوطة من لجنة حقوق الإنسان. |
In giving you their trust as the third woman to preside over the General Assembly, the Member States wished to recognize your talents as a skilled diplomat and to pay tribute to the important contribution of your country to achieving our noble ideals of freedom, peace and prosperity in the world. | UN | إن الدول الأعضاء، بمنحها لكم الثقة بوصفكم السيدة الثالثة التي تتبوأ رئاسة الجمعية العامة، أرادت أن تعترف بمواهبكم بصفتكم دبلوماسية محنكة وان تشيد بالإسهام الهام الذي قدمه بلدكم في تحقيق مثلنا العليا السامية للحرية والسلام والازدهار في العالم. |
I certainly recall my meetings with you and your President in your country last year. | UN | وإنني ﻷتذكر بالتأكيد اجتماعاتي معكم ومع رئيسكم في بلدكم في العام الماضي. |
22. does your country participate in international networks for the exchange of information and knowledge on crime prevention policies, strategies or programmes? | UN | 22 - هل يشارك بلدكم في شبكات اتصال دولية لتبادل المعلومات والمعارف عن سياسات أو استراتيجيات أو برامج منع الجريمة؟ |
(ii) At the end of the reporting year, what proportion (percentage) of the drug treatment facilities (slots) in your country were for outpatients? _; | UN | `2` ما هي النسبة (النسبة المئوية) لمرافق العلاج الخارجي بين مرافق العلاج من تعاطي المخدرات (الفترات الزمنية) في بلدكم في نهاية السنة المشمولة بالتقرير؟_؛ |