"بلدها طرف" - Traduction Arabe en Anglais

    • her country was a party
        
    • her country was party
        
    her country was a party to all the relevant international conventions, and was convinced that drugs posed a great danger to youth and society. UN وأضافت أن بلدها طرف في جميع الاتفاقيات الدولية ذات الصلة، وأنه يؤمن بأن المخدرات تتهدد الشباب والمجتمع بخطر كبير.
    her country was a party to 9 of the 11 major anti-terrorism conventions and had encouraged countries in its region to become parties to them as well. UN وقالت إن بلدها طرف في ٩ مما مجموعه ١١ اتفاقية رئيسية لمناهضة اﻹرهاب، وإنها تُشجع بلدان منطقتها على أن تُصبح أطرافا فيها أيضا.
    her country was a party to international drug conventions. Those who fought the phenomenon deserved the support of the international community, and international cooperation was therefore essential. UN وأضافت أن بلدها طرف في الاتفاقات الدولية المتعلقة بالمخدرات، وأن الذين يحاربون هذه الظاهرة يستحقون الدعم من المجتمع الدولي؛ ولهذا فإن التعاون الدولي أمر أساسي.
    her country was party to over 17 relevant international instruments, including the seven core human rights treaties. UN كما أن بلدها طرف في أكثر من 17 صكاً دولياً في هذا المجال، بما في ذلك معاهدات حقوق الإنسان الأساسية السبع.
    her country was party to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and had been implementing a national action plan. UN وقالت إن بلدها طرف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ويعمل على تنفيذ خطة عمل وطنية بهذا الشأن.
    105. Ms. Kidanu (Ethiopia) stated that her country was a party to all the main United Nations anti-drug conventions. UN 105 - السيدة كيدانو (إثيوبيا): أعلنت أن بلدها طرف في جميع اتفاقيات الأمم المتحدة الرئيسية لمكافحة المخدرات.
    21. Ms. Salim (Libya) said that her country was a party to the Convention and other international instruments protecting the rights of women. UN 21 - السيدة سليم (ليبيا): قالت إن بلدها طرف في الاتفاقية وغيرها من الصكوك الدولية التي تحمي حقوق المرأة.
    12. Ms. FLORES (Mexico) began by noting that her country was a party to all 10 legal instruments which dealt with aspects of international terrorism. UN ١٢ - السيدة فلوريس )المكسيك(: استهلت كلمتها بالتذكير بان بلدها طرف في جميع الصكوك القانونية، البالغ مجموعها عشرة، التي تعالج مختلف جوانب اﻹرهاب الدولي.
    Mrs. KUPCHYNA (Belarus) said that her country was a party to both additional Protocols and had also made the special declaration recognizing the competence of the International Fact-Finding Commission. UN ٧ - السيدة كوبتشينا )بيلاروس(: قالت إن بلدها طرف في كلا البروتوكولين الاضافيين، وإنه أصدر اﻹعلان الخاص بقبول اختصاص اللجنة الدولية لتقصي الحقائق.
    40. Ms. Mladineo (Croatia) said that her country was a party to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and its Optional Protocol. UN 40- السيدة ملادينيو (كرواتيا): قالت إن بلدها طرف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري.
    38. Ms. Alsaleh (Syrian Arab Republic) said that her country was a party to most of the international instruments against transnational organized crime, illegal drugs and human trafficking, and had harmonized its national legislation with those instruments. UN 38 - السيدة الصالح (الجمهورية العربية السورية): ذكرت أن بلدها طرف في معظم الصكوك الدولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، والمخدرات غير القانونية، والاتجار بالبشر، وأنه حقق الاتساق بين قوانينه الوطنية وهذه الصكوك.
    56. Ms. Alsaleh (Syrian Arab Republic) said that her country was a party to most of the major international human rights conventions and was committed to promoting and protecting the rights enshrined in the Convention on the Rights of the Child and its Protocols, which were gravely threatened by the ongoing conflict. UN 56 - السيدة الصالح (الجمهورية العربية السورية): قالت إن بلدها طرف في معظم الاتفاقيات الدولية الأساسية لحقوق الإنسان وإنه ملتزم بتعزيز الحقوق الواردة في اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها وحمايتها.
    78. Ms. Al Zayed (Bahrain) said that her country was a party to the Convention on the Rights of the Child and that children were afforded legal protection by the Juvenile Act and by the Penal Code of 1976. UN 78 - السيدة الزايد (البحرين): قالت إن بلدها طرف في اتفاقية حقوق الطفل وإن قانون الأحداث وقانون العقوبات لسنة 1976 يمنحان الأطفال الحماية القانونية.
    37. Ms. Karim (Malawi) said that her country was a party to various regional and global commitments, had incorporated gender into all its development efforts, and had a national gender policy and national gender programme. UN 37 - السيدة كريم (ملاوي): قالت إن بلدها طرف في مختلف الالتزامات الإقليمية والعالمية، وأدرج المنظور الجنساني في جميع جهوده الإنمائية، ولديه سياسة جنسانية وطنية وبرنامج جنساني وطني.
    Ms. SMIT (Slovenia) said that her country was a party to all the major international human rights instruments, which had been incorporated into its domestic law. States should preserve the coherence of the international legal order and avoid entering reservations to international treaties. UN ٢٢ - السيدة سميث )سلوفينيا(: قالت إن بلدها طرف في جميع صكوك حقوق اﻹنسان الدولية الرئيسية، التي أدمِجت في قانونه المحلي؛ وإنه ينبغي للدول الحفاظ على تماسك النظام القانوني الدولي وتفادي إدخال تحفظات على المعاهدات الدولية.
    38. Ms. Alsaleh (Syrian Arab Republic) said that her country was a party to most of the international instruments on crime prevention and human trafficking, including the Convention against Transnational Organized Crime and its Trafficking in Persons Protocol. UN 38 - السيدة الصالح (الجمهورية العربية السورية): قالت إن بلدها طرف في معظم الصكوك الدولية الصادرة بشأن منع الجريمة والاتجار بالبشر، بما في ذلك اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكول الملحق بها المتعلق بالاتجار بالأشخاص.
    92. Ms. Abubakar (Libya) said that her country was a party to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, and noted that the allegation made by a representative of the Russian Federation about the exodus of thousands of Christians from Libya did not accurately reflect the situation of Christians living in her country. UN 92 - السيدة أبو بكر (ليبيا): قالت إن بلدها طرف في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وإن ادعاء ممثل للاتحاد الروسي بشأن خروج آلاف المسيحيين من ليبيا لا يعكس بدقة حالة المسحيين الذين يعيشون في بلدها.
    her country was party to many multilateral instruments, and the principles of international law were enshrined in the new Bulgarian Constitution. UN وأضافت أن بلدها طرف في كثير من الصكوك المتعددة اﻷطراف وأن مبادئ القانون الدولي مجسدة في الدستور البلغاري.
    34. Ms. Halabi (Syrian Arab Republic) said that her country was party to most international instruments against crime. UN 34 - السيدة حلبي (الجمهورية العربية السورية): قالت إن بلدها طرف في معظم الصكوك الدولية المكافحة للجريمة.
    The Constitution of the Syrian Arab Republic ensured the right of citizens to enjoy their civil, political, economic, social and cultural rights. her country was party to over 25 relevant international instruments, including the seven core human rights treaties. UN وأفادت أن دستور الجمهورية العربية السورية يكفل حق المواطنين في التمتع بحقوقهم المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية وأن بلدها طرف في أكثر من 25 صكا من الصكوك الدولية ذات الصلة، بما فيها المعاهدات السبع الرئيسية لحقوق الإنسان.
    48. Mrs. KABA (Côte d'Ivoire) recalled that her country was party to the International Covenant on Civil and Political Rights but that it did not support the abolition of the death penalty because of its deterrent effect. In practice, the death penalty had not been enforced for many years. UN ٨٤ - السيدة كابـا )كوت ديفوار(: ذكﱠرت بأن بلدها طرف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ولكنها لا ترغب في إلغاء عقوبة اﻹعدام، التي ازداد تطبيقها عمليا منذ سنوات، بسبب ما لها من أثر رادع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus