"بلده يولي" - Traduction Arabe en Anglais

    • his country attached
        
    • his Government attached
        
    • his delegation attached
        
    • his country gave
        
    • his country placed
        
    • accorded
        
    • his country paid
        
    He further stated that his country attached great importance to the partnership of UNICEF with other agencies, programmes and organizations. UN وأفاد كذلك بأن بلده يولي أهمية كبيرة للشراكة بين اليونيسيف وسائر الوكالات والبرامج والمؤسسات.
    his country attached great importance to an integrated approach to combating illicit drugs that maintained due respect for human rights and human dignity. UN وذكر أن بلده يولي أهمية كبرى لاعتماد نهج متكامل لمكافحة المخدرات غير المشروعة، يحافظ على الاحترام الواجب لحقوق الإنسان وكرامة الإنسان.
    The representative of the Russian Federation said that his country attached great importance to the timely completion of the conversion project. UN وقال ممثل الاتحاد الروسي إن بلده يولي أهمية كبيرة لإتمام مشروع التحول في الموعد المحدد له.
    his Government attached high priority to poverty reduction, as reflected in its substantial investment in agriculture and food security, water and sanitation, health, education and rural transport. UN وذكر أن بلده يولي أولوية عليا للقضاء على الفقر وهو ما يتجسد في استثماراته الضخمة في مجالات الزراعة والأمن الغذائي والمياه والصرف الصحي والتعليم والصحة والنقل في المناطق الريفية.
    his delegation attached great importance to transparency and efficiency with respect to appointments to high-level posts. UN واختتم بقوله إن وفد بلده يولي أهمية كبيرة للشفافية والفعالية فيما يتصل بالتعيينات في الوظائف الرفيعة المستوى.
    his country attached great importance to safeguarding and protecting economic, social, cultural, political and civil rights. UN وأضاف أن بلده يولي أهمية خاصة لضمان حقوق اﻹنسان المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية وحمايتها.
    his country attached great importance to concerted efforts to combat desertification and would support the conclusion of a negotiated convention to combat desertification. UN وكذلك فإن بلده يولي تنسيق الجهود لمكافحة التصحر أهمية كبيرة وسيدعم إبرام اتفاقية عن طريق التفاوض لمكافحة التصحر.
    The representative of the Maldives said his country attached the greatest importance to the draft Programme of Action, and it had now completed its own draft national programme of action. UN 44- وقال ممثل ملديف إن بلده يولي اهتماما بالغا لمشروع برنامج العمل، وإنه فرغ من إعداد مشروع برنامج عمله الوطني.
    his country attached the highest importance to including all sections of society in the development of a national policy on the environment that recognized the crucial role of women. UN وأكد أن بلده يولي أعلى مراتب اﻷهمية ﻹشراك جميع قطاعات المجتمع في إعداد سياسة وطنية للبيئة تعترف بالدور الحاسم الذي تؤديه المرأة.
    his country attached very high priority to the reduction of existing arsenals to the lowest possible level. UN ٣٤ - وأضاف قائلا إن بلده يولي أولوية عليا لتخفيض الترسانات الحالية إلى أدنى حد ممكن.
    The representative of the Islamic Republic of Iran said that his country attached great importance to regional cooperation in Asia and the Pacific. UN ٣٢- وقال ممثل جمهورية إيران اﻹسلامية إن بلده يولي أهمية كبيرة للتعاون اﻹقليمي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    18. his country attached importance to the role played by the United Nations and regional organizations. UN 18 - واختتم حديثه قائلا إن بلده يولي أهمية كبيرة للدور الذي تؤديه الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية.
    39. Mr. HAHM (Republic of Korea) said that his country attached great importance to the role of the United Nations in the maintenance of international peace and security. UN ٣٩ - السيد هاهم )جمهورية كوريا(: قال إن بلده يولي أهمية كبيرة لدور اﻷمم المتحدة في مجال صون السلم واﻷمن الدوليين.
    44. Mr. Abdelaziz (Egypt) said that his country attached great importance to assistance in mine action because mines and explosive remnants of war continued to kill civilians and impeded the exploitation of natural resources. UN 44- السيد عبد العزيز (مصر): قال إن بلده يولي أهمية كبيرة للمساعدة في الأعمال المتعلقة بالألغام لأن الألغام والذخائر المتفجرة من مخلفات الحرب تظل تقتل المدنيين وتعوق استغلال الموارد الطبيعية.
    23. Mr. Kouliev (Azerbaijan) said that his country attached great importance to free access to and free distribution of information. UN ٢٣ - السيد كولييف )أذربيجان(: قال إن بلده يولي أهمية كبيرة للوصول إلى المعلومات بحرية وتعميمها بحرية.
    3. Mr. JONSSON (Iceland) said that his country attached great importance to compliance with the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 3- السيد جونسون (آيسلندا) قال إن بلده يولي اهتماماً كبيرا لاحترام العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    14. Mr. Ogun (Benin) said that his country attached great importance to human rights questions and the work of the High Commissioner for Human Rights. UN ١٤ - السيد أوغون )بنن(: قال إن بلده يولي أهمية كبيرة لمسائل حقوق اﻹنسان وعمل المفوض السامي لحقوق اﻹنسان.
    his Government attached great importance to the Department's efforts over the past decade to disseminate the ideals of the United Nations and to support a worldwide campaign against racism and racial discrimination. UN وقال إن بلده يولي أهمية خاصة للجهود التي بذلتها الإدارة في العقد الأخير لنشر مُثل الأمم المتحدة العليا وتأييد الحملة العالمية لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري.
    his delegation attached great importance to such reform, and wished to give UNIDO credit for the work done so far. UN وأكد على أن وفد بلده يولي أهمية كبرى لهذا الإصلاح، وأنه يودّ الإعراب عن تقديره على ما أنجزته من أعمال حتى اليوم.
    127. Mr. Herrera (Mexico) said, in relation to section 15, International drug control, that his country gave top priority to the implementation of the outcome of the twentieth special session of the General Assembly. UN 127 - السيد هريرا (المكسيك): قال فيما يتصل بالباب 15، المراقبة الدولية للمخدرات، أن بلده يولي أولوية عليا لتنفيذ نتائج الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة.
    The representative of the Russian Federation said that his country placed great importance to enhancing the competitiveness and strengthening the productive capacity of SMEs. UN 32- وقال ممثل الاتحاد الروسي إن بلده يولي أهمية كبيرة لتحسين القدرة التنافسية وتعزيز الطاقة الإنتاجية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    He stated that the Philippines accorded particular importance to mechanisms dealing with voluntary contributions in facilitating training, technical assistance and prevention activities. UN وإضافة إلى ذلك، ذكر أن بلده يولي أهمية خاصة للآليات التي تعنى بالتبرعات في في تيسير التدريب والمساعدة التقنية والأنشطة الوقائية.
    his country paid considerable attention to the " Environment for Europe " process. UN وذكر أن بلده يولي اهتماما كبيرا لعملية " بيئة أوروبا " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus