The owner of both projects was the Kuwait Municipality. | UN | وكانت بلدية الكويت هي صاحبة كلا المشروعين. |
39. According to JS2, law 5/2005 concerning Kuwait Municipality granted the Municipality Council the capacity to license places of worship for non-Muslims. | UN | 39- وفقاً للورقة المشتركة 2، يمنح القانون رقم 5/2005 بشأن بلدية الكويت المجلسَ البلدي صلاحية الترخيص بأماكن العبادة لغير المسلمين. |
The Kuwaiti claimant stated that although he worked at the Kuwait Municipality for most of the day, he was present at the used-car business after 4 p.m. each day, at which time he would personally attend to the management duties and vehicle sales. | UN | وأفاد صاحب المطالبة الكويتي أنه، على الرغم من عمله في بلدية الكويت معظم ساعات النهار، كان موجوداً في مشروع بيع السيارات المستعملة بعد الساعة الرابعة من مساء كل يوم، وأنه كان يتولى حينئذ أعمال الإدارة وبيع السيارات بنفسه. |
The main investor in the project was the Municipality of Kuwait. | UN | وأهم المستثمرين في المشروع هي بلدية الكويت. |
II. The Municipality of Kuwait prohibits the granting to any association or committee of a construction permit or of authorization to rent any building, real estate or premises in the State of Kuwait in connection with the collection of donations, other than with the prior approval of the Ministry of Social Affairs and Labour. | UN | ثانيا - تقوم بلدية الكويت بحظر منح أي جمعية أو لجنة ترخيص بناء أو استئجار مبان أو عقار أو مواقع داخل دولة الكويت تتعلق بجمع التبرعات إلا بعد الحصول على موافقة مسبقة من وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل. |
Overseas Limited entered into a subcontract dated 11 October 1987 with the Kuwaiti Engineer's Office to perform work on a contract between the Kuwait Municipality and the Kuwaiti Engineer's Office regarding traffic models. | UN | وأبرمت شركة Overseas Limited عقداً من الباطن بتاريخ 11 تشرين الأول/أكتوبر 1987 مع مكتب الهندسة الكويتي لإنجاز أعمال تتعلق بعقد بين بلدية الكويت ومكتب الهندسة الكويتي بشأن نماذج المرور. |
Shankland Cox states that this amount was not paid because the work had not been approved, and the funds not released from Kuwait Municipality to Bonyan Design, prior to August 1990. | UN | وتشير شركة شانكلاند كوكس إلى عدم دفع هذا المبلغ لأنه لم يتم الموافقة على العمل، وأن بلدية الكويت لم تفرج عن ذلك المبلغ لصالح شركة بونيان للتصميم، قبل آب/أغسطس 1990. |
Summary Table for Kuwait Municipality | UN | الجدول 13 - جدول موجز بشأن بلدية الكويت |
Kuwait Municipality (the " Municipality " ) provides municipal services to, and plans for the orderly growth of, Kuwait City. | UN | 413- تقدم بلدية الكويت ( " البلدية " ) الخدمات المحلية لمدينة الكويت وتخطط لنموها بشكل منظم. |
The Panel notes that responsibility for the construction of the fire fighting training school has been transferred to Kuwait Municipality and that it is intended for the contract to resume at some stage. | UN | 456- ويلاحظ الفريق أن المسؤولية عن تشييد مدرسة تدريب الاطفائيين نقلت إلى بلدية الكويت ومن المقرر أن يستأنف العقد في مرحلة ما. |
The Panel notes that responsibility for the construction of the market was transferred to Kuwait Municipality and then to a private investor (who has now completed construction). | UN | 455- ويلاحظ الفريق أن المسؤولية عن تشييد السوق نقلت إلى بلدية الكويت ومن ثم إلى مستثمر خاص (الذي انتهى الآن من عملية التشييد). |
Kuwait Municipality (under a contract with the Kuwaiti Engineer's Office, in association with Partners Overseas and Scott Wilson Kirkpatrick and Partners) | UN | بلدية الكويت (بموجب عقد مبرم مـع مكـتب الهندسة الكويتي، بالاشتراك مـع Partners Overseas and Scott Wilson Kirkpatrick and Partners) |
One of the interrupted projects was transferred to Kuwait Municipality and then to a private investor (who has now completed construction). | UN | 471- وتم نقل مشروع واحد من المشاريع التي توقف تنفيذها إلى بلدية الكويت ومن ثم إلى مستثمر خاص (الذي انتهى الآن من عملية التشييد). |
Kuwait Municipality | UN | بلدية الكويت |
110. The Council carries out digs and protects sites in coordination with Kuwait Municipality, the Ministry of Public Works and other entities, particularly during the planning of construction projects. This can be seen in the new projects in Filka island where archaeological sites on the island are protected and conserved and are accessible to the public. | UN | 110- كذلك ومن خلال تعاون المجلس مع كل من بلدية الكويت ووزارة الأشغال والجهات المعنية الأخرى تتم عملية التنقيبات الأثرية وحمايتها من التلف، خصوصاً أثناء التخطيط لمشاريع البناء ويتضح ذلك من خلال المشاريع الحديثة في جزيرة فيلكا إذ تقوم الإدارة بحماية المواقع الأثرية في الجزيرة والمحافظة عليها، كما أن الاطلاع على الآثار متاح للجمهور بدون أية عوائق. |
According to this report, the contract for the project was signed on 25 December 1989 between Kuwait Municipality (as owner) and SSH (as head contractor), in association with Shankland Cox, W. S. Atkins Overseas Limited, a company incorporated in the United Kingdom, and the Kuwait Institute for Scientific Research (as consultants). | UN | ووفقاً لهذا التقرير، وقعت في 25 كانون الأول/ديسمبر 1989 على العقد المتعلق بهذا المشروع، بلدية الكويت (بوصفها صاحبة المشروع) وشركة سالم المرزوق وصباح أبي حنا (بوصفها المقاول الرئيسي)، بالارتباط مع شركة شانكلاند كوكس ودبليو. اس آتكينز (W. S. Atkins Overseas Limited) العاملة في الخارج والمحدودة وهي شركة مؤسسة في المملكة المتحدة، ومعهد الكويت للبحوث العلمية (كخبراء استشاريين). |
Atkins asserts that the Kuwaiti Engineer's Office received money from the Municipality of Kuwait to pay Overseas Limited, but that the money was never paid to it. | UN | كما أنها تؤكد أن مكتب الهندسة الكويتي حصل على أموال من بلدية الكويت لتسديد أجر شركة Overseas Limited، ولكن هذه الأموال لم تدفع لها أبداً. |
- The Municipality of Kuwait City prohibits the granting to any society or committee of a building permit or a permit for the rental of buildings, real estate or other premises within the State of Kuwait in connection with the collection of voluntary contributions until approval has been obtained from the Ministry of Social Affairs and Labour. | UN | - تقوم بلدية الكويت بحظر منح أي جمعية أو لجنة ترخيص بناء أو استئجار مبان أو عقار أو مواقع داخل دولة الكويت تتعلق بجمع التبرعات إلا بعد الحصول على موافقة مسبقة من وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل. |
The Panel finds that Alumina did not submit evidence of ICG's (the main contractor) or the Municipality of Kuwait's (the main investor) insolvency or inability to pay. | UN | 237- ويرى الفريق أن شركة ألومينا لم تقدم أدلة بما يفيد أن مجموعات المقاولين الدوليين (المقاول الأصلي) أو بلدية الكويت (المستثمر الرئيسي) كانتا معسرتين أو غير قادرتين على الدفع. |
Between 1981 and 2 August 1990 Corderoy asserts that it had an agreement with consultant engineers, Brian Colquhoun and Partners (“BCP”), to provide quantity surveyors on secondment for the Kuwait Waterfront Project being undertaken by the Municipality of Kuwait. | UN | 350- وتؤكد Corderoy أنـه فـي الفتــرة ما بين 1981 و2 آب/أغسطس 1990 كان لديها اتفاق مع مهندسين استشاريين، Brian Colquhoun and Partners ( " BCP " )، بتوفير مفتشي كميات يُنتدبون للعمل في مشروع Kuwait Waterfront الذي تضطلع به بلدية الكويت. |