"بلدين آخرين" - Traduction Arabe en Anglais

    • two other countries
        
    • two more countries
        
    • two countries
        
    • two others
        
    Pilot projects to replicate the new community movement (Saemaul Undong) approach to rural development used in the Republic of Korea were completed in the two other countries. UN وأُنجز مشروعان تجريبيان لتكرار النهج الكوري للتحوُّل الريفي الرامي إلى تنمية الريف في بلدين آخرين.
    The initiative has completed country assessments in six countries and intensified programming in two other countries. UN وأكملت المبادرة التقييمات القطرية في ستة بلدان والبرمجة المكثفة في بلدين آخرين.
    This model was considered so effective that two other countries were attempting to copy it. UN واعتُبر هذا النموذج فعالاً لدرجة أن بلدين آخرين حاولا تقليده.
    He would even accept the addition of two more countries: Syria and a country from the Maghreb - Algeria or Morocco, for example. UN بل إنه يقبل إضافة بلدين آخرين: سوريا، وبلد من المغرب العربي - الجزائر أو المغرب، مثلا.
    The past year has seen another two countries sign onto the APRM. UN وقد شهد العام الماضي توقيع بلدين آخرين على الآلية الأفريقية لرصد الأقران.
    In two other countries, accessory offences were considered to be extraditable only if the maximum penalty incurred by all such offences considered together reached the threshold of two years of imprisonment. UN وفي بلدين آخرين لا يعتبر تسليم المطلوبين في جرائم فرعية جائزاً إلا إذا كان الحد الأقصى للعقوبة المفروضة على كل تلك الجرائم مجتمعة يصل إلى السجن لمدة سنتين.
    In two other countries, accessory offences were considered to be extraditable only if the maximum penalty incurred by all such offences considered together reached the threshold of two years' imprisonment. UN وفي بلدين آخرين لا يعتبر تسليم المجرمين في جرائم فرعية جائزاً إلا إذا كان الحد الأقصى للعقوبة المفروضة على كل هذه الجرائم مجتمعة يصل إلى السجن لمدة سنتين.
    15. The session was also attended by observers from two other countries. UN 15- وحضر الدورة أيضاً مراقبان من بلدين آخرين
    The laws on demonstrations in Egypt, for example, date from 1914 and 1923, and in two other countries studied for this report, from 1857 and 1897 respectively. UN فقوانين المظاهرات في مصر، مثلاً، تعود إلى عامي 1914 و1923، وتعود في بلدين آخرين خضعا للدراسة لأغراض هذا التقرير إلى عام 1857 بالنسبة لأحدهما وإلى عام 1897 بالنسبة للآخر.
    16. The session was also attended by observers from two other countries. UN 16- وحضر الدورة أيضاً مراقبان من بلدين آخرين
    9. The session was also attended by observers from two other countries. UN 9- وحضر الدورة أيضاً مراقبان عن بلدين آخرين.
    I would like to add the requests of two other countries to the list in CD/WP.570: Estonia and Qatar. UN وأود أن أضيف طلبي بلدين آخرين إلى القائمة الواردة في الوثيقة CD/WP.570: إستونيا وقطر.
    68. Ms. Mårtensson (Sweden) said that two other countries, Poland and the Republic of Korea, had become sponsors of the draft. UN ٦٨ - السيدة مارتنسون )السويد(: قالت إن بلدين آخرين وهما بولندا وجمهورية كوريا قد انضما إلى مقدمي مشروع القرار.
    The integration of transport networks was improved as a result of the investment by four countries in completing missing Trans-Asian Railway links and the promotion of linkages between two other countries. UN ونجم التحسن الحاصل في اندماج شبكات النقل عن استثمار أربعة بلدان في إكمال الوصلات المفقودة على خط السكك الحديدية الممتد عبر آسيا وتشجيع الربط بين بلدين آخرين.
    The methodology developed in association with the Network will be tested further in additional communities in two of the pilot countries and a similar programme of community health monitoring involving input from the relevant designated national authorities initiated in up to two other countries in the region. UN وستمر المنهجية الموضوعة بالارتباط مع الشبكة بمزيد من التجربة في مجتمعات إضافية في اثنين من البلدان الرائدة وفي برنامج مماثل للرصد الصحي في المجتمع فيه مدخلات من السلطات الوطنية المختصة ذات الصلة في ما لا يزيد على بلدين آخرين في المنطقة.
    Participating countries were divided into groups, with each country under review teamed up with two other countries, one of which was from the same region, the aim being to foster closer regional dialogue and provide, where possible, benchmarks for the review that would be in a comparable context. UN وانقسمت البلدان المشاركة إلى مجموعات، بحيث انضم كل بلد قيد الاستعراض إلى بلدين آخرين يكون أحدهما من الإقليم نفسه، والهدف من ذلك هو تعزيز حوار إقليمي أوثق والقيام، حيث يكون ذلك ممكنا، بتوفير معايير للاستعراض تكون في سياق مقارن.
    33. The UNU/IAS project on Environment, Trade and Industrialization is trying to find out what effects the hollowing out of Japanese industry has had on environmental conditions in Japan and in two other countries where Japanese manufacturers have relocated, namely, China and Indonesia. UN ٣٣ - أما مشروع معهد الدراسات المتقدمة التابع للجامعة عن البيئة والتجارة والتصنيع فإنه يحاول معرفة اﻵثار البيئية التي رتبتها عملية تمدد الصناعة اليابانية على الظروف البيئية في اليابان وفي بلدين آخرين انتقلت إليها الشركات الصناعية اليابانية وهما الصين وإندونيسيا.
    (IA3.1) National action plans for the implementation of sustainability measures in the residential sector are initiated in at least two other countries in the ECE region UN (مؤشر الإنجاز 3-1) البدء في خطط العمل الوطنية لتنفيذ تدابير الاستدامة في القطاع السكني في ما لا يقل عن بلدين آخرين في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا
    Regarding e-inclusion, the UPU continued to develop its International Financial System (IFS) network which enables secure and electronic international remittance service by adding two more countries, Lithuania and Vietnam. UN وفيما يتعلق بالإدماج الإلكتروني، واصل الاتحاد البريدي العالمي تطوير شبكته الخاصة بالنظام المالي الدولي التي تتيح توفير خدمات إلكترونية دولية آمنة في مجال الحوالات، وذلك بإضافة بلدين آخرين هما ليتوانيا وفييت نام.
    In addition, energy conservation legislation or strategies are in force in two countries (Jordan, Republic of Korea), and are subject to review in two more countries (Kazakhstan, Senegal). UN وبالإضافة إلى ذلك، توجد قوانين أو استراتيجيات بشأن الاقتصاد في استهلاك الطاقة هي نافذة في بلدين (الأردن وجمهورية كوريا) وتخضع لإعادة نظر في بلدين آخرين (السنغال وكازاخستان).
    two countries were supported in implementing measures aimed at encouraging private sector participation and facilitating the public-private partnership in the tourism sector, and two more received support in connection with the adoption of programmes aimed at preserving and developing cultural heritage for tourism purposes. UN كما تم تزويد بلدين آخرين بالدعم اللازم لتنفيذ برامج ترمي إلى تشجيع المشاركة من جانب القطاع الخاص وتيسير تكوين الشراكات بين الجهات العامة والخاصة في قطاع السياحة، وتلقى بلدان آخران الدعم اللازم لاعتماد برامج تهدف إلى الحفاظ على التراث الثقافي وتطويره لخدمة أغراض السياحة.
    National meetings Asia region, in cooperation with the FAO Regional Office (Pakistan + one to two others) (paragraph 49) UN اجتماعات وطنية في منطقة آسيا، بالتعاون مع المكتب الإقليمي لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو) (باكستان + بلد أو بلدين آخرين) (الفقرة 49)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus