"بلدين من" - Traduction Arabe en Anglais

    • two of
        
    • two countries from
        
    • of two
        
    • two from
        
    • two countries of
        
    • that two
        
    • two countries in
        
    • countries of the
        
    Data collection and analysis have been completed in two of five countries; the remaining three are to be completed in 2010. UN انتهى جمع البيانات وتحليلها في بلدين من أصل خمسة بلدان؛ وسيُنجز ذلك في البلدان الثلاثة المتبقية في عام 2010.
    In two of the three countries that the Board visited the Framework was only being used for projects which were already well advanced. UN وفي بلدين من البلدان الثلاثة التي زارها المجلس، لم يكن اﻹطار المذكور يستخدم إلا لمشاريع كانت قد قطعت شوطا طويلا فعلا.
    Iceland had therefore launched efforts to support the health sector in two of the least developed countries. UN ولذلك شرعت أيسلندا في بذل الجهود لدعم القطاع الصحي في بلدين من أقل البلدان نموا.
    two countries from each region will be selected for project pilots. UN وسيتم اختيار بلدين من كل منطقة لتجريب المشروع.
    Note: The global average includes data for two countries from Africa and Oceania. UN ملاحظة: دخلت بيانات واردة من بلدين من أفريقيا وأوقيانوسيا أيضا في حساب المتوسط العالمي.
    This option demonstrated its soundness precisely in the case of two Central American countries that were involved in 1988 in a dispute over the implementation of the so-called Bogotá Pact and that were able to resolve a jurisdictional problem in an exemplary manner. UN وهذا الخيار دلل على وجاهته بالتحديد في حالة بلدين من بلدان امريكا الوسطى دخلا، في عام ١٩٨٨، في نزاع حول تنفيذ ما يسمى بميثاق بوغوتا، واستطاعا حسم مشكلة متعلقة بالولاية القضائية بطريقة مثالية.
    In two of the other three countries, the priority sectors received over half of the total aid. UN وفي بلدين من البلدان الثلاث الأخرى، كانت القطاعات ذات الأولوية تحظى بأكثر من نصف مجموع المعونة.
    The ILO has also executed pilot projects on expanding employment opportunities in two of the least developed countries. UN كما نفذت منظمة العمل الدولية مشاريع رائدة بشأن زيادة فرص العمالة في بلدين من أقل البلدان نموا.
    Today is also a day of great hope because there is a new beginning in two of Afghanistan's most important allies. UN واليوم هو أيضا يوم مفعم بالأمل الكبير لأن هناك بداية جديدة في بلدين من أهم حلفاء أفغانستان.
    We believe that two of the three remaining countries are in the process of submitting or have submitted the required reports. UN ونعتقد أن بلدين من البلدان الثلاثة المتبقية هما بصدد تقديم التقريرين المطلوبين أو أنهما قدما التقريرين فعلا.
    It is anticipated that two of the three decision point countries will graduate to the completion point in the second half of 2012. UN ومن المتوقع رفع بلدين من البلدان الثلاثة التي وصلت إلى نقطة اتخاذ القرار، إلى نقطة الإنجاز في النصف الثاني من عام 2012.
    They also obtained definite promises of $200,000 start-up money from two of the Nordic countries. UN كما حصلا على وعود مؤكدة بتقديم مبلغ ٠٠٠ ٢٠٠ دولار لبدء العمل، من بلدين من بلدان الشمال اﻷوروبي.
    I visited two of the most generous asylum countries, which together hosted more than 6 million Afghan refugees for over a decade. UN لقد زرت بلدين من أكرم البلدان تجاه اللاجئين أقدما معا على استضافة أكثر من ٦ ملايين لاجئ أفغاني على مدى عشر سنوات.
    Note: The global total also includes two countries from Oceania. UN ملاحظة: يشمل الإجمالي العالمي أيضا بلدين من أوقيانوسيا.
    In this respect, my delegation is of the view that it is necessary to consider the proposed idea of admitting two countries from the developed world and three countries from the developing world to permanent membership in pursuit of eliminating the imbalance of the Council. UN وفي هذا الصدد، يرى وفدي أن من الضروري دراسة الفكرة التي تقترح منح بلدين من العالم المتقدم النمو وثلاثة بلدان من البلدان النامية عضوية دائمة سعيا ﻹزالة الاختلال في المجلس.
    c Including two countries from Central and Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States. UN (ج) شامل بلدين من وسط وشرق أوروبا ورابطة الدول المستقلة.
    With a view to rectifying the inadequate level of representation of developing countries, we should ensure the inclusion as permanent members, with the same privileges as the current permanent members, of at least two countries from Africa and two from Latin America and the Caribbean, as well as two developing countries from Asia. UN وعلى أمل تصحيح المستوى غير الوافي لتمثيل الدول النامية، ينبغي لنا على الأقل ضم بلدين من أفريقيا وبلدين من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي فضلا عن بلدين من البلدان النامية في آسيا بصفة أعضاء دائمين لهم نفس امتيازات الأعضاء الدائمين الحاليين.
    It looked forward with interest to the review of the situation of two of its members in December 2008. UN وهي تنتظر باهتمام ما سيجري في كانون الأول/ديسمبر 2008 من استعراض الحالة القائمة في بلدين من بلدانها الأعضاء.
    Only two commitments are scheduled by countries from the Asian region and two from Latin America. UN ومن المقرر أن يصدر التزامان في هذا الصدد عن بلدين فقط من منطقة آسيا، والتزامان من بلدين من أمريكا اللاتينية.
    The project was executed in two countries of the region through a competitive process. UN ونُفّذ هذا المشروع في بلدين من بلدان المنطقة من خلال عملية تنافسية.
    In the first quarter of 2001, inspections were conducted of UNHCR operations in two countries in the Middle East. UN وفي الربع الأول من عام 2001، أجري تفتيش على عمليات المفوضية في بلدين من بلدان الشرق الأوسط.
    The Board further observed that most of the activities of the Institute were confined to two donor countries of the region. UN ولاحظ المجلس أيضا أن غالبية مشاريع المعهد قاصرة على بلدين من البلدان المانحة في المنطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus