"بلد آخر في العالم" - Traduction Arabe en Anglais

    • other country in the world
        
    This is particularly appropriate, as Laos is more affected by cluster munitions than any other country in the world. UN وهذا مناسب بشكل خاص حيث إن لاو تضررت بالقنابل العنقودية أكثر من أي بلد آخر في العالم.
    Colombia, to a degree unlike any other country in the world, has had to deal with the global drug problem. UN وقد اضطرت كولومبيا للتصدي لمشكلة المخدرات العالمية، بمستوى لا مثيل له على الأرجح في أي بلد آخر في العالم.
    No such sanctions system has been imposed on any other country in the world for such a long period. UN وما من بلد آخر في العالم يخضع لنظام مماثل من الجزاءات الانفرادية لفترة طويلة كهذه.
    No other country in the world applies such measures so openly and so harshly. UN وما من بلد آخر في العالم يطبق تدابير من هذا القبيل على ذلك النحو المكشوف الغاشم.
    India is now estimated to have more people living with HIV than any other country in the world. UN ويقدر أن عدد المصابين به في الهند الآن يزيد على عدد المصابين في أي بلد آخر في العالم.
    No other country in the world carries a heavier burden. With our resources strained, Pakistan cannot cope with the mounting burden. UN وما من بلد آخر في العالم يحمل على عاتقه عبئا بهذا الثقل الذي اعتصر موارد باكستان حتى باتت عاجزة عن تحمل ثقله المتزايد.
    Neither their interests, nor those of any other country in the world, are served by encouraging the spread of nuclear weapons. UN فتشجيع انتشار اﻷسلحة النووية لا يخدم لا مصالحها ولا مصالح أي بلد آخر في العالم.
    As a consequence of these changes, the average carbon intensity of thermal power generation in Argentina will be lower than in any other country in the world. UN ونتيجة لهذه التغييرات، سيصبح متوسط كثافة الكربون لتوليد الطاقة الحرارية في اﻷرجنتين أقل منه في أي بلد آخر في العالم.
    There is no other country in the world in relation to which I regularly receive allegations of this type. UN وليس هنالك بلد آخر في العالم أتلقى بخصوصه بصورة منتظمة ادعاءات من هذا النوع.
    Cuba is free to trade with any other country in the world without interference from the United States. UN فكوبا حرة في التجارة مع أي بلد آخر في العالم بدون تدخل من الولايات المتحدة.
    No similar set of unilateral sanctions has ever been imposed against any other country in the world for such an extended period of time. UN إذ لم ينفذ قط ضد أي بلد آخر في العالم لهذه الفترة الطويلة نظام مماثل من العقوبات الانفرادية.
    As far as we know there is no other country in the world that is thinking of beginning a nuclear-testing programme. UN وبقدر علمنا، ليس هناك بلد آخر في العالم يفكر في بدء برنامج للتجارب النووية.
    I could not have more wonderful memories of any other country in the world. UN وما كنت ﻷحظى بأروع من هذه الذكريات الرائعة عن أي بلد آخر في العالم.
    Belarus has suffered more than any other country in the world as a result of the worst man-made disaster of the twentieth century, which occurred at the Chernobyl nuclear power plant. Belarus intends to continue to cooperate closely with the IAEA on issues pertaining to the rehabilitation of areas that were contaminated in the Chernobyl disaster. UN وقد عانت بيلاروس أكثر من أي بلد آخر في العالم من جراء أسوأ كارثة من صنع الإنسان في القرن العشرين، وهي وقعت في محطة تشرنوبيل لتوليد الطاقة الكهربائية وتنوي بيلاروس مواصلة التعاون عن قرب مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن المسائل المتعلقة بإعادة تأهيل المناطق التي تلوثت في كارثة تشرنوبيل.
    The level of United States assistance for Palestinians' needs compares favourably to that of any other country in the world. UN وتُعد مستويات المساعدة التي تقدمها الولايات المتحدة لتلبية احتياجات الشعب الفلسطيني أفضل من مثيلاتها في أي بلد آخر في العالم.
    For example, medical and welfare issues are of great interest to Japan, which will become a " super-aged society " before any other country in the world. UN فقضايا الرعاية الطبية على سبيل المثال، تتسم بأهمية كبيرة لليابان، التي سوف تصبح " مجتمع الطاعنين في السن " قبل أي بلد آخر في العالم.
    9. Despite those difficulties, the human rights situation had improved significantly over the years, and a recent study had shown that some 86 per cent of Jews and 83 per cent of Arabs would rather be citizens of Israel than of any other country in the world. UN ٩- وذكر أنه على الرغم من تلك الصعاب طرأ تحسن كبير على حالة حقوق اﻹنسان في إسرائيل على مر السنين، وقد اثبتت دراسة أجريت مؤخراً أن نحو ٦٨ في المائة من اليهود و٣٨ في المائة من العرب يفضلون أن يكونوا مواطنين إسرائيليين على أن يكونوا مواطنين ينتمون ﻷي بلد آخر في العالم.
    Every year from 1998 to 2008, Spain reported having seized more cannabis resin than any other country in the world (654 tons in 2007 and 683 tons in 2008). UN وأبلغت إسبانيا، سنوياً منذ عام 1998 حتى عام 2008، عن ضبط كميات من راتنج القنّب تفوق ما ضبطه أي بلد آخر في العالم (654 طناً في عام 2007 و683 طناً في عام 2008).
    Accusing the latter of having " obstructed " the Arab initiative, the Prime Minister said it was " unacceptable for sisterly Syria or friendly Iran or any friendly country or any other country in the world to treat Lebanon as an area of influence or an arena for fighting " and that both countries should respect Lebanon's independence and sovereignty. UN وقال رئيس الوزراء إن " من غير المقبول أن تتعامل سوريا الشقيقة أو إيران الصديقة أو أي بلد صديق أو أي بلد آخر في العالم مع لبنان باعتباره مجالا للنفوذ أو ساحة للقتال " ، وينبغي على كلا البلدين أن يحترما استقلال لبنان وسيادته.
    56. Mr. Govrin (Israel) said that scientific and technological progress had driven Israel's rapid evolution from a fledgling agricultural society to a high-tech powerhouse with more start-up companies, patents and Nobel prizes in science per capita than any other country in the world. UN 56 - السيد جوفرين (إسرائيل): قال إن التقدم العلمي والتكنولوجي هو الذي دفع إسرائيل في تطورها السريع من مجتمع زراعي مبتدئ إلى مركز طاقة يعج بالتكنولوجيا المتقدمة، معدّل الفرد فيه من الشركات الناشئة، وبراءات الاختراع، وجوائز نوبل في العلوم أعلى من معدله في أي بلد آخر في العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus