"بلد حيث" - Traduction Arabe en Anglais

    • country where
        
    I like taking you to bed in the afternoon in a country where no one knows who we are. Open Subtitles أحبّ أخذك للسرير مساء في بلد حيث لا أحد يعلم من نكون
    A country where you can walk into any IHOP and see black women fighting. Open Subtitles بلد حيث أنت يمكنك أن تمشي إلى أي مكان دولي للفطائر
    We're lucky that we live in a country where the rule of law prevails, where we're judged not by the prosecutor or the district attorney but by a jury of our peers... regular, honest citizens. Open Subtitles نحن محظوظون اننا نعيش في بلد حيث يغلب القانون حيث لا يكون القاضي هو النائب العام
    Dubai is a sort of culmination of the Western model, a country where the impossible becomes possible. Open Subtitles دبي تعتبر نموزجا عن انجازات العالم الغربي بلد حيث المستحيل يصبح حقيقة
    In a country where public gatherings of more than five people are banned, Open Subtitles في بلد حيث التجمعات العامة لأكثر من 5 أشخاص ممنوعة،
    I grew up in a country where it was hard to survive. Open Subtitles كبرت في بلد حيث الصعوبة البالغة للبقاء حيا
    A woman leading you to a gold mine... in a country where nobody goes and anything can happen. Open Subtitles أمرأة تقودكم لمنجم ذهب فى بلد حيث لا يمكن لأحد أن يذهب ويمكن لأي شيئ أن يحدث
    Setting up a State based on the rule of law also implies reconciliation between Haitians and Haitians: citizens of a country where every man and every woman is a human being, equal before the law. UN إن إقامة دولة تقوم على حكم القانون تتضمن أيضا الوفاق بين أبناء هايتي: مواطنو بلد حيث كل رجل وكل إمرأة مخلوقات بشرية متساوية أمام القانـون.
    An explicit non-refoulement provision is contained in article 3 of the Convention against Torture, which prohibits the removal of a person to a country where there are substantial grounds for believing that he or she would be in danger of being subjected to torture. UN ويرد في المادة 3 من اتفاقية مناهضة التعذيب حكم صريح بشأن عدم الإعادة القسرية يحظر ترحيل شخص إلى بلد حيث توجد أسباب وجيهة تدعو للاعتقاد بأنه سيكون عرضة للتعذيب.
    An explicit non-refoulement provision is contained in article 3 of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, which prohibits the removal of a person to a country where there are substantial grounds for believing that he or she would be in danger of being subjected to torture. UN وثمة حكم صريح بشأن عدم الإعادة القسرية وارد في المادة 3 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من أشكال المعاملة أو العقوبة القاسية أو غير الإنسانية أو المهينة يحظر نقل شخص إلى بلد حيث تتوافر أُسس ملموسة تدفع إلى الاعتقاد بأنه أو أنها، سوف يواجه خطر التعرض للتعذيب.
    128.1. before arrival in the Republic of Latvia resided in a country where he or she could have requested and received protection; UN 128-1 قبل وصوله إلى جمهورية لاتفيا أقام في بلد حيث كان بإمكانه طلب الحماية والحصول عليها؛
    I just wanna say, isn't it great that we live in a country where I can put on this show because it's something that I believe in, and you can protest this show because of what you believe in, Open Subtitles ‬ ‫أليس من الرائع أننا نعيش في بلد‬ ‫حيث يمكنني إقامة عرض... ‬
    Americans could be living in a country where law enforcement is not only efficient, but incorruptible. Open Subtitles قد يعيش الأميريكيين في بلد حيث قوات الشرطة ليست فعالة فقط ولكن فاسدة ...
    I've grown up in a country where... if I decided to do more with my life than just drift and drink... that I could be standing where... where maybe you stand tonight. Open Subtitles لقد نشأت في بلد حيث يمكنني لو قررت ... أن أفعل بحياتي أكثر من الشرب و السكر أن أكون واقفاً حيث تقفون الليلة
    In the country where I am traveling, Tibet... people believe if they walk long distances to holy places... it purifies the bad deeds they've committed. Open Subtitles أنا فى بلد حيث أسافر,التبت... . يَعتقدُ الناسُ إذا يَمْشونَ المسافات الطويلة إلى الأماكنِ المقدّسةِ.
    I come from a country where women already have the right to vote. Open Subtitles جئت من بلد حيث للمرأة حق التصويت بالفعل
    For various reasons, including because of the absolute prohibition of torture and cruel, inhuman or degrading treatment or punishment and interdiction of returning a person to a country where he or she would face these violations, sending States have sought and secured diplomatic assurances from receiving Governments that such persons will not be tortured or ill-treated. UN ولأسباب عديدة، منها الحظر المطلق للتعذيب أو المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وعدم جواز إعادة شخص إلى بلد حيث سيواجه هذه الانتهاكات، سعت الدول المرسلة للحصول على ضمانات دبلوماسية من الحكومات المستقبلة، وأمّنت هذه الضمانات بأن لا يعذب مثل هؤلاء الأشخاص أو يعاملوا معاملة سيئة.
    The International Covenant on Civil and Political Rights does not expressly provide an obligation not to return a person to a country where there would be a danger of human rights violations. UN 536 - لا ينص العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية بصريح العبارة على الالتزام بعدم إعادة شخص ما إلى بلد حيث يكون معرضا لخطر انتهاك حقوق الإنسان.
    Article 33 of the Convention relating to the Status of Refugees prohibits the expulsion of a refugee to a country where his life or freedom would be threatened on account of his race, religion, nationality, membership of a particular social group or political opinion. UN 854 - تحظر المادة 33 من الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين طرد اللاجئ إلى بلد حيث تكون حياته أو حريته مهددتين بسبب عرقه أو دينه أو جنسيته أو انتمائه إلى فئة اجتماعية معينة أو بسبب آرائه السياسية.
    Deforestation and the cultivation of land which is less and less suitable for agriculture, in a country where the arable surfaces are limited to one third of the total area, have as a corollary environmental degradation, the most obvious sign of which, erosion, is continually advancing and increasingly threatening water resources and the productivity of the plains. UN كما أن إزالة الأحراج وحراثة الأرض التي باتت أكثر فأكثر غير ملائمة للزراعة، في بلد حيث المساحات القابلة للزراعة محدودة بثلث كامل مساحته، تؤديان إلى تدهور البيئة المتمثل أحد أعراضه الأكثر جلاء في تحات التربة بشكل مستمر وتهددان على نحو متزايد الموارد المائية والقدرة الإنتاجية للمناطق السهلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus