This is particularly important in a country with a fragile mountain ecosystem. | UN | وتزداد هذه المسألة أهمية في بلد ذي نظام إيكولوجي جبلي هش. |
It is possible for a country with low forest cover but with high per capita income to import forest products from elsewhere. | UN | وبإمكان أي بلد ذي غطاء حرجي منخفض ويبلغ فيه دخل الفرد مستوى عاليا أن يستورد المنتجات الحرجية من بلد آخر. |
I am a Muslim of Arab descent and the Prime Minister of a country with a Catholic majority. | UN | إنني مسلم من أصل عربي ورئيس وزراء بلد ذي أغلبية كاثوليكية. |
On the other hand, for a country with insignificant defence expenditure, the capitalization of military equipment that can be used for civilian purposes is not imperative. | UN | ومن ناحية أخرى، فإنه لا يتعين على بلد ذي نفقات دفاعية ضئيلة أن يرسمل المعدات العسكرية التي يمكن استخدامها لأغراض مدنية. |
This in a country of extraordinary potential wealth, including an anticipated level of petroleum production unequalled in Africa. | UN | ويدور هذا كله في بلد ذي ثروات يحتمل أن تكون طائلة، بما في ذلك مستوى في إنتاج النفط يتوقع ألا يضاهيه إنتاج في أي بلد أفريقي آخر. |
We are proud that our small country, which straddles Europe and Asia, a country with an ancient culture and a proud history, has not been left behind in the truly universal historical process of the triumph of democracy and national and economic revival. | UN | ونعتز بكون بلدنا الصغير الذي يمتد من أوروبا إلى آسيا، بلد ذي ثقافة عريقة وتاريخ مشرف، لم يترك في الصفوف الخلفية في العملية التاريخية العالمية حقا، عملية انتصار الديمقراطية واﻹحياء القومي والاقتصادي. |
The evaluators should, as a rule, come from two countries: one from a country in the same region as the country under review and with similar systems and institutions; and the other from a country with a different system of government and different institutions. | UN | وكقاعدة عامة، ينبغي أن يأتي المقيِّمون من بلدين اثنين، واحد من بلد ينتمي إلى نفس المنطقة التي ينتمي إليها البلد المستعرض وتكون له نظم ومؤسسات مشابهة؛ والآخر من بلد ذي نظام حكم مغاير ومؤسسات مغايرة. |
Not surprisingly, the threat of renewed violence is never very far away: a country with a history of conflict is from two to four times more likely to experience a subsequent war than one without such a history. | UN | ولعل من غير المفاجئ إن يظل خطر تجدد العنف ماثل أبدا؛ إذ من المرجح لأي بلد ذي تاريخ في النزاع أن يخوض حربا أخرى بنسبة تتراوح بين مرتين وأربعة مرات مقارنة ببلد ليس له تاريخ مشابه. |
Thirdly, social services and a support network were crucial, particularly in a country with a high fertility rate and little participation by men in household duties. | UN | وثالثا، فإن الخدمات الاجتماعية والشبكات الداعمة هي أمور هامة، ولا سيما في بلد ذي معدل خصوبة عال ومشاركة ضئيلة من جانب الرجال في الواجبات المنزلية. |
As development assistance and favourable market access dwindle owing to our impending graduation from the group of least developed countries, and as global environmental degradation escalates, adapting to those new realities will not be easy for a country with a fragile economy that depends solely on the sustainability of its environmental resources. | UN | وبينما تتضاءل المساعدة الإنمائية وتقل فرص الوصول إلى أسواق مواتية، وتزداد البيئة تدهورا على الصعيد العالمي، فالتكيف مع تلك الحقائق الجديدة لن يكون يسيرا على بلد ذي اقتصاد ضعيف لا يعتمد سوى على استدامة موارده البيئية. |
For example, if providing primary education to any poor child is equally important, whether the child lives in a remote village or in an urban area, in a country with limited road connectivity or transport facilities, the children in the remote village could be ignored. | UN | فإذا كان توفير التعليم الابتدائي مثلاً لأي طفل فقير له نفس الأهمية، سواء كان الطفل يقيم في قرية نائية أو في منطقة حضرية، في بلد ذي طرق محدودة أو لديه تسهيلات نقل، فإن الأطفال المقيمين في القرية النائية يمكن أن يصبحوا ضحية للإهمال. |
15. Generally speaking, in a country with democratic institutions it should be possible, provided those institutions functioned democratically, to check various forms of racial discrimination. | UN | ٥١- وبصفة عامة فلا بد أن يكون من الممكن، في بلد ذي مؤسسات ديمقراطية، وقف شتى أشكال التمييز العنصري شريطة أن تعمل هذه المؤسسات بطريقة ديمقراطية. |
It is absolutely absurd to raise the issue of human rights abuses in relation to a country with a socially oriented economy -- a country whose entire State policy is aimed at the social and legal protection of its people. | UN | ومن السخف تماما إثارة قضية بشأن انتهاكات لحقوق الإنسان في بلد ذي اقتصاد موجه لفائدة المجتمع - بلد تستهدف سياسات الدولة برمتها فيه تحقيق الحماية الاجتماعية والقانونية لشعبه. |
67. The current situation in Iraq showed that even a country with a huge military capability could not solve problems through force. | UN | 67 - والحالة الراهنة في العراق توضح أنه لا يمكن حل المشاكل بالقوة، حتى ولو كانت هذه القوة من قبل بلد ذي قدرة عسكرية هائلة. |
A robust audit approach in a country with a very large domestic market or abundant natural resources might be successful, but a similar rigid approach in developing countries without those characteristics might deter foreign investment. | UN | واتباع نَهج حازم لمراجعة الحسابات في بلد ذي سوق محلية كبيرة أو موارد طبيعية وفيرة قد يكون ناجحا، لكن اتباع نهج صارم مماثل في البلدان النامية التي تفتقر إلى تلك الخصائص قد يشكل رادعا للاستثمار الأجنبي. |
The strategic review of the Santo Domingo Support Office also confirmed that an administrative and finance back office, as a family duty station, in a country with a developed infrastructure and a local labour pool would be operationally viable in the long term. | UN | وأكد الاستعراض الاستراتيجي لمكتب الدعم في سانتو دومينغو أيضا أن مكتب دعمٍ للشؤون الإدارية والمالية، على شاكلة مركز عمل يُسمح فيه به باصطحاب الأسرة، في بلد ذي بنية تحتية وقوى عاملة محلية متقدمة، سيكون قادرا على أداء مهامه على المدى الطويل. |
V. Proposal for development on the initiative of a country with a developing economy or economy in transition (a bottom-up approach) | UN | خامساً- مقترح لتطوير مبادرة بلد ذي اقتصاد نام أو اقتصاد انتقالي (نهج منطلق من القاعدة) |
48. While relief efforts continue, the Bretton Woods institutions and a number of other organs of the United Nations system are helping the Government to convert Georgia from its current status as a recipient of relief and development assistance into a country with a sound financial system, offering new markets and an attractive environment for investment. | UN | ٤٨ - وبينما تتواصل جهود اﻹغاثة، تمد مؤسسات بريتون وودز وعدد من اﻷجهزة اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة يد المساعدة إلى الحكومة بهدف تحويل جورجيا من مركزها الراهن، ألا وهو المركز المتلقي للمساعدة الغوثية واﻹنمائية، إلى بلد ذي نظام مالي سليم، يتيح أسواقا جديدة وظروفا جذابة للاستثمار. |
48. Regarding the comments of the Armenian delegation on the legitimacy of elections that had been held in Azerbaijan in October 2003, the speaker might have taken note of those observations, if they had been made by a country with a long established democratic tradition. | UN | 48 - وبشأن الملاحظات التي أبداها وفد أرمينيا فيما يتصل بشرعية الانتخابات التي أجريت بأذربيجان في تشرين الأول/أكتوبر 2003، كان ينبغي أن تؤخذ هذه الملاحظات في الاعتبار لو أنها كانت قد صدرت من بلد ذي تقاليد ديمقراطية عريقة. |
However, the Working Group stressed that it remained open to the possibility of a State extending such an invitation and that holding the Conference in another location, particularly a country of symbolic importance for its efforts to combat racial discrimination, would be a considerable advantage. | UN | غير أن الفريق العامل يؤكد على عدم استبعاد إمكانية تقديم إحدى الدول عرضا من هذا القبيل، وذلك بالنظر إلى المزايا الكبيرة التي ينطوي عليها عقد المؤتمر في بلد آخر، ولا سيما في بلد ذي قيمة رمزية بفضل جهوده في مكافحة التمييز العنصري. |
27. Japan said that the image the delegation had of Tunisia was a country of civilization and noted that the Japanese Ambassador to Tunisia had reported that it was indeed the case: Tunisia is one of the most democratic societies, which shows a great respect for human rights, in the Arab world. | UN | 27- وقالت اليابان إن الصورة التي يحملها وفدها عن تونس هي صورة بلد ذي حضارة عظيمة، ولاحظت أن السفير الياباني في تونس كان قد أكد أن هذه الصورة تعكس الواقع التونسي فعلاً: فتونس، التي تُعد بين أكثر المجتمعات ديمقراطية في العالم العربي، ما فتئت تُبدي احتراماً كبيراً لحقوق الإنسان. |