"بلد مشارك" - Traduction Arabe en Anglais

    • participating country
        
    • participant country
        
    • country participating
        
    In his view, the most important contributions would result from each participating country's preparations for and follow-up on the forums. UN وأضاف أنه يرى أن أهم المساهمات ستأتي من العمليات التحضيرية التي سيقوم بها كل بلد مشارك لمتابعة أعمال المنتديات.
    The general Memorandum of Understanding will be supplemented by technical arrangements between the Albanian Government and each participating country. UN وسيجري استكمال مذكرة التفاهم العامة بترتيبات تقنية بين الحكومة اﻷلبانية وكل بلد مشارك.
    A key element of the conduct of each workshop was presentation by each participating country of the status of implementation of their national activity and product classifications. UN وشملت العناصر الرئيسية لكل حلقة قيام كل بلد مشارك بعرض المرحلة التي وصل إليها تنفيذ تصنيفاته الوطنية للأنشطة والمنتجات.
    Memorandums of understanding will be signed by all implementation partners for each participating country during 2005. UN وستوقع مذكرات تفاهم من جانب جميع شركاء التنفيذ في كل بلد مشارك خلال عام 2005.
    Estonia is a participant country in the Proliferation Security Initiative and in the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism. UN وإستونيا بلد مشارك في المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار وفي المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي.
    A series of milestones have measured progress in establishing official tsunami warning focal points, enhancing detection networks and communications, and defining comprehensive national plans for each country participating in the process. UN كما اعتُمدت سلسلة من المعايير الرئيسية لقياس التقدم المحرز في إنشاء جهات تنسيق رسمية للإنذار بأمواج تسونامي، وفي تعزيز الشبكات والاتصالات المتعلقة بكشفها، ووضع خطط وطنية شاملة لكل بلد مشارك في العملية.
    After the support missions are completed, each participating country is expected to undertake a self-assessment with a view to preparing the preliminary national programme of action. UN وبعد انتهاء بعثات الدعم من عملها، يتوقع من كل بلد مشارك أن يجري تقييما ذاتيا بهدف إعداد برنامج عمل وطني مبدئي.
    They differ from national EPZs in that they can provide for a better synergy of the comparative advantage of each participating country. UN وهي تختلف عن المناطق الوطنية لتجهيز الصادرات من حيث أن بإمكانها إيجاد تآزر أفضل للميزة المقارنة لكل بلد مشارك.
    The Secretary-General of the Conference has invited each participating country to establish a committee to serve as a focal point for preparatory activities and for the Conference itself. UN وقد دعت اﻷمينة العامة للمؤتمر كل بلد مشارك إلى إنشاء لجنة وطنية تمثل حلقة وصل لﻷنشطة التحضيرية وللمؤتمر ذاته.
    3. The preparatory process should seek to attain the following two objectives by each participating country: UN ٣ - ينبغي أن تسعى العملية التحضيرية الى بلوغ الهدفين التاليين من جانب كل بلد مشارك:
    The United Nations should also follow the example of the International Court of Justice for the criminal prosecution of any participating country leaders who misuse allocated development funds. UN وينبغي للأمم المتحدة أيضا أن تحذو حذو محكمة العدل الدولية في المقاضاة الجنائية لقادة أي بلد مشارك يسيئون استخدام الصناديق المخصصة للتنمية.
    It assessed, for each participating country, how well the statistics in the core set represented those required by national environmental policies and multilateral environmental agreements. UN وتوخى الاختبار تقييم مدى مطابقة إحصاءات المجموعة الأساسية للإحصاءات التي تتطلبها السياسات البيئية الوطنية والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، وذلك بالنسبة لكل بلد مشارك على حدة.
    at least one pilot public-private partnership in economically and environmentally sound collection, recycling and disposal established in each participating country in the region. UN أنشئت في كل بلد مشارك في الإقليم المعني شراكة تجريبية واحدة على الأقل بين القطاعين العام والخاص لجمع النفايات الإلكترونية وإعادة استخدامها والتخلص منها على نحو سليم.
    at least one pilot public-private partnership in economically and environmentally sound collection, recycling and disposal established in each participating country in the region. UN أنشئت في كل بلد مشارك في الإقليم المعني شراكة تجريبية واحدة على الأقل بين القطاعين العام والخاص لجمع النفايات الإلكترونية وإعادة استخدامها والتخلص منها على نحو سليم.
    Seminars were organised in each participating country to discuss the need to join efforts in combating domestic violence, and new methods of prevention and cooperation with NGOs. UN وتم تنظيم حلقات دراسية في كل بلد مشارك لمناقشة الحاجة إلى تضافر الجهود من أجل مكافحة العنف الأسري واتباع الطرائق الجديدة للوقاية والتعاون مع المنظمات غير الحكومية.
    Such interests need not be the same for all countries; but, in the final analysis, every participating country should be satisfied that, on balance, it is benefiting from the operation of the instrument. UN وهذه المصالح لا تكون بالضرورة واحدة لجميع البلدان؛ لكن في التحليل النهائي ينبغي أن يقنع كل بلد مشارك بأنه يستفيد من تشغيل الصك في نهاية المطاف.
    Secondly, in focusing on the eventual integration of the region as a whole into the European and Atlantic structures, the sequence and content of the steps to be taken should realistically differentiate among the actual requirements and capabilities of each participating country. UN ثانيا، في التركيز على الدمج النهائي للمنطقة بأسرها في الهياكل اﻷوروبية واﻷطلسية، ينبغي أن يختلف بشكل واقعي توالي ومضمون الخطوات التي تتخذ فيما يتعلق بالمتطلبات الفعلية وقدرات كل بلد مشارك.
    13. Representatives of each participating country submitted a national report providing highlights of SAR operations and activities in their country. UN 13- وقدم ممثلو كل بلد مشارك تقريرا وطنيا تضمن عرضا لأبرز عمليات وأنشطة البحث والانقاذ في بلدهم.
    Within guidelines provided by the secretariat, each participating country has adopted an approach to these tasks that is most suitable to its own circumstances. UN وفي إطار المبادئ التوجيهية التي وفرتها اﻷمانة، اعتمد كل بلد مشارك نهجاً يلبي هذه الوظائف ويناسب على أفضل وجه ظروفه الخاصة.
    Each participating country will, in so far as it is able, send its most appropriate officials to the meetings, and one of the member countries will act as secretariat for the meeting. UN وكل بلد مشارك في البرنامج سيكفل، في حدود إمكانياته، حضور أكثر مسؤولية صلة بمواضيع هذه اللقاءات، كما سيتولى أمانتها أحد البلدان اﻷعضاء.
    That is to say, their strategic choice is whether they accept or reject a growing integration into a single system of trading and financial relations, in which the most powerful participant country is the United States. UN وهذا يعني أن خيارها الاستراتيجي يكمن فيما إذا كانت تقبل أو ترفض الاندماج بصورة متزايدة في نظام واحد للعلاقات التجارية والمالية، تكون فيه الولايات المتحدة الأمريكية هي أقوى بلد مشارك.
    A series of milestones have been provided to measure progress in establishing official Tsunami Warning Focal Points, enhancing detection networks and communications, and defining comprehensive national plans for each country participating in the process. UN كما اعتُمدت سلسلة من المعايير الرئيسية لقياس التقدم المحرز في إنشاء جهات تنسيق رسمية للإنذار بأمواج تسونامي، وفي تعزيز الشبكات والاتصالات المتعلقة بكشفها، ووضع خطط وطنية شاملة لكل بلد مشارك في العملية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus