"بلد واحد من" - Traduction Arabe en Anglais

    • one country from
        
    • one country in
        
    • one from
        
    • one in
        
    • one out
        
    • country has
        
    • one country of
        
    • one least developed country
        
    This puts the three regions between two alternatives: the improbability of one country from each continent being selected, and the likelihood of permanent rotating seats. UN وهذا يضع المناطق الثلاث بين خيارين: عدم احتمال اختيار بلد واحد من كل قارة، واحتمال تناوب المقاعد الدائمة.
    Material for reports on national experiences and country policy review, one country from each of UN مواد لتقارير عن الخبرات الوطنية واستعراض السياسات القطرية، بلد واحد من كل منطقة من المناطق اﻷربع
    It is only selecting one country from among the Asia-Pacific States and one country from among the Latin American and Caribbean States that will be requested to propose a candidate. UN فهي فقط بصدد اختيار بلد واحد من دول آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، وبلد واحد من مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ليطلب من كل واحد منهما اقتراح مرشح.
    A sizeable decrease in one country in Oceania resulted in a lower rate in the region as a whole. UN وأدى انخفاض كبير في بلد واحد من بلدان أوقيانوسيا إلى تراجع المعدل في المنطقة بأسرها.
    Based on the working methods of the Commission, five countries, one from each regional group, will make presentations. UN واستنادا إلى سبل عمل اللجنة، ستقدم خمسة بلدان، عروضها على أساس بلد واحد من كل مجموعة إقليمية.
    One State from the Group of Eastern European States requested model legislation, a summary of good practices and lessons learned, while one country from the Group of African States requested other assistance in the form of training. UN وطلبت إحدى الدول من مجموعة دول أوروبا الشرقية تشريعا نموذجيا، وملخصا للممارسات الجيدة والدروس المستفادة، بينما طلب بلد واحد من مجموعة الدول الأفريقية مساعدة أخرى في شكل تدريب.
    The Assembly will now proceed to the selection of one country from among the Latin American and Caribbean States, which will be requested to propose a candidate to fill the vacancy in the Joint Inspection Unit. UN تشرع الجمعية الآن في اختيار بلد واحد من دول منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، وسيطلب منه اقتراح مرشح لملء الشاغر في وحدة التفتيش المشتركة.
    The Assembly will now proceed to the selection of one country from among the African States, one country from among the Asian States and one country from among the Western European and other States. UN ستشرع الجمعية الآن في اختيار بلد واحد من بين الدول الأفريقية، وبلد واحد من بين الدول الآسيوية، وبلد واحد من بين دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    The Assembly will now proceed to the selection of one country from among the Asian States, which will be requested to propose a candidate to fill the vacancy in the Joint Inspection Unit. UN تشرع الجمعية الآن في اختيار بلد واحد من بين الدول الآسيوية يطلب منه أن يقترح مرشحاً لملء الشاغر في وحدة التفتيش المشتركة.
    The Assembly will now proceed to the selection of one country from among the African States that will be requested to propose a candidate to fill the vacancy in the Joint Inspection Unit. UN تشرع الجمعية الآن في اختيار بلد واحد من بين الدول الأفريقية سيطلب منه أن يقترح مرشحاً لملء الشاغر في وحدة التفتيش المشتركة.
    Since there are two candidates for one vacancy, I should like, in accordance with past practice, to consult with Member States through the procedure of holding an advisory vote by secret ballot to select one country from among the Asian States to be requested to propose a candidate for appointment to the Joint Inspection Unit. UN وحيث يوجد مرشحان لشاغر واحد، أود وفقا للممارسة المتبعة، التشاور مع الدول الأعضاء من خلال ترتيب إجراء تصويت استشاري بالاقتراع السري لاختيار بلد واحد من بين الدول الآسيوية يُطلب منه أن يقترح مرشحاً لتعيينه في وحدة التفتيش المشتركة.
    Since there are three candidacies from among the African States for one vacancy, I should like, in accordance with past practice, to consult with Member States through the procedure of holding an advisory vote by secret ballot to select one country from among the African States to be requested to propose a candidate for appointment to the Joint Inspection Unit. UN وحيث أنه يوجد ثلاثة مرشحين من مجموعة الدول الأفريقية لملء مقعد شاغر واحد، أود، وفقاً للممارسة المتبعة، التشاور مع الدول الأعضاء من خلال إجراء تصويت استشاري بالاقتراع السري لاختيار بلد واحد من بين الدول الأفريقية يُطلب منه أن يقترح مرشحاً لتعيينه في وحدة التفتيش المشتركة.
    The Assembly will now proceed to the selection of one country from among the Asia-Pacific States and one country from among the Latin American and Caribbean States that will be requested to propose a candidate to fill the vacancy in the Joint Inspection Unit. UN ستشرع الجمعية العامة الآن في اختيار بلد واحد من مجموعة دول آسيا ومنطقة المحيط الهادئ وبلد واحد من مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وسيطلب من كل منهما اقتراح مرشح لملء الشاغر في وحدة التفتيش المشتركة.
    Only one country in Asia and two in Africa have so far extended standing invitations. UN فلا يوجد حتى الآن سوى بلد واحد من آسيا، وبلدين من إفريقيا بين البلدان التي وجهت دعوات دائمة.
    one country in the group of eight Latin American and Caribbean States had created a stand-alone anti-corruption agency, which was attached to the Ministry of Justice and did not have prosecution powers. UN وأنشأ بلد واحد من مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي الثماني وكالة قائمة بذاتها لمكافحة الفساد تابعة لوزارة العدل وليست لها صلاحية الملاحقة القضائية.
    In the less developed regions one country in five reports the level of maternal mortality to be acceptable, as compared to three fourths of the countries in the more developed regions. UN ففي المناطق الأقل نموا، يُبلغ بلد واحد من كل خمسة بلدان عن مقبولية معدل وفيات الأمهات، وذلك بالقياس إلى ثلاثة أرباع البلدان في المناطق الأكثر نموا.
    It is proposed that two of the least developed countries be selected from Africa and one from Asia and the Pacific UN ويقترح أن اثنتين من بين هذه البلدان الأقل نموا يتم اختيارها من أفريقيا، ويختار بلد واحد من آسيا ومنطقة المحيط الهادئ
    4. Three affected country Parties (one from Africa, one from Asia and one from Latin America and the Caribbean (LAC)) reported that they had aligned their NAP to The Strategy in this reporting period; and two countries (one from Asia and one from Central and Eastern Europe (CEE)) reported that they had formulated a NAP in this reporting period. UN 4- أفادت البلدان الأطراف الثلاثة المتأثرة (بلد واحد من أفريقيا وآخر من آسيا وثالث من أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي) بأنها عملت على مواءمة برامج عملها الوطنية مع الاستراتيجية في دورة الإبلاغ الحالية، وأفاد بَلدان (واحد من آسيا وآخر من أوروبا الوسطى والشرقية) بأنهما قاما بصياغة برنامج عمل وطني في دورة الإبلاغ الحالية.
    one in every three countries in 2010 reported not having laws in place prohibiting discrimination against people living with HIV. UN ففي عام 2010، أفاد بلد واحد من أصل كل ثلاثة بلدان بأنه ليست لديه قوانين تمنع التمييز ضد المصابين بالفيروس.
    However, one out of three countries in the developing world still has birth registration rates below 50 per cent. UN إلا أن معدلات تسجيل المواليد في بلد واحد من كل ثلاثة بلدان في العالم النامي ما زالت تقل عن 50 في المائة.
    No country has escaped the devastation of this truly global epidemic. UN ولم ينجح بلد واحد من البلاء الذي يحمله هذا الوباء، الذي هو بلاء وباء عالمي بحق.
    Only one country of the 41 potentially eligible has benefited from the Heavily Indebted Poor Countries Debt Initiative. UN ولم يستفد سوى بلد واحد من بين ٤١ بلدا لديه قابلية أن يكون مؤهلا للاستفادة من مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    As one panellist emphasized, there was not one least developed country (LDC) at the G-20, and there was fairly uneven geographical representation. UN فقد أكد أحد المتكلمين على أنه لا يوجد بلد واحد من أقل البلدان نمواً ممثَّل في هذه المجموعة وعلى أن التمثيل الجغرافي متباين إلى حد ما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus