The PRESIDENT: I thank the representative of Bulgaria for his statement and for the kind words addressed to me. | UN | الرئيس: أشكر ممثل بلغاريا على كلمته وعلى ما وجهه إليﱠ من عبارات رقيقة. |
May I also thank His Excellency Mr. Stoyan Ganev of Bulgaria for his contribution to the success of the previous session. | UN | وأود أيضا أن أشكر سعادة السيد ستويان غانيف ممثل بلغاريا على مساهمته في نجاح الدورة السابقة. |
I should also like to pay a tribute to his predecessor, Mr. Stoyan Ganev of Bulgaria, for the dedication with which he presided over the work of the Assembly at its forty-seventh session. | UN | وأود أيضا أن أشيد بسلفه السيد ستويان غانيف ممثل بلغاريا على تفانيه لدى ترؤس أعمال الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين. |
All those factors encourage Bulgaria to redouble its efforts in support of the United Nations. | UN | وتلك العوامل كلها تشجع بلغاريا على مضاعفة ما تبذله من جهود لدعم الأمم المتحدة. |
Despite the measures taken, it remained concerned about discrimination against and ill-treatment of Roma, given the high levels of illiteracy and poverty affecting Roma children, and urged Bulgaria to guarantee to the Roma minority the full and effective enjoyment of their rights. | UN | وظل القلق يراود التجمع إزاء التمييز وسوء المعاملة الذي يتعرض له الروما على الرغم من التدابير التي اتُّخذت نظراً لارتفاع معدلات الأمية والفقر في صفوف أطفال الروما، وحث بلغاريا على ضمان تمتع أقلية الروما بحقوقها تمتعاً كاملاً وفعلياً. |
It congratulated Bulgaria on having undertaken comprehensive initiatives and expressed the view that Roma communities should be duly empowered to share responsibility for the successful implementation of such initiatives. | UN | وهنّأت بلغاريا على القيام بمبادرات شاملة وأعربت عن رأيها وأنه لا بد من تمكين جماعات الروما على النحو الواجب من أجل تقاسم المسؤوليات لتنفيذ هذه المبادرات تنفيذاً ناجحاً. |
I also wish to pay tribute to Mr. Insanally's predecessor, Mr. Stoyan Ganev of Bulgaria, for steering the forty-seventh session to a successful conclusion. | UN | وأود أن أشيد أيضا بسلف السيد إنسانالي، السيد ستويان غانيف، ممثل بلغاريا على إدارته الدورة السابعة واﻷربعين التي اختتمت بالنجاح. |
I also wish to place on record our sincere appreciation to his predecessor, His Excellency Mr. Stoyan Ganev of Bulgaria, for the effective leadership he provided last session. | UN | وأود أيضا أن أسجل تقديرنا الصادق لخلفة سعادة السيد ستويان غانيف ممثل بلغاريا على القيادة الفعالة التي أظهرها في الدورة الماضية. |
At the same time, I wish to express our sincere appreciation to Mr. Stoyan Ganev of Bulgaria for guiding with skill and dedication the work of the Assembly at its previous session. | UN | وأود في نفس الوقت أن أعرب عن عميق تقديرنا للسيد ستويان غانيف ممثل بلغاريا على قيادته بمهارة وتفان عمل الجمعية في دورتها السابقة. |
I also wish to pay tribute to His Excellency Mr. Stoyan Ganev of Bulgaria for the able manner in which he steered the work of the Assembly during a particularly challenging forty-seventh session. | UN | أود أيضا أن أشيد بسعادة السيد ستويان غانيف ممثل بلغاريا على الطريقة القديرة التي آدار بها عمل الجمعية أثناء الدورة السابعة واﻷربعين المتسمة بالتحديات على نحو خاص. |
I thank the representative of Bulgaria for that clarification. | UN | وأشكر ممثلة بلغاريا على ذلك التوضيح. |
The Commission urged Bulgaria to provide the Muslim Roma minority with the same standard of living as other citizens, thereby respecting their rights. | UN | وحثت اللجنةُ بلغاريا على توفير نفس مستوى المعيشة لأقلية المسلمين الروما الذي توفره للمواطنين الآخرين فتحترم بذلك حقوقهم. |
41. The Committee strongly urges the Government of Bulgaria to appoint an ombudsperson in accordance with the current proposal before Parliament. | UN | ٤١ - وتحث اللجنة بقوة حكومة بلغاريا على تعيين أمين للمظالم وفقا للاقتراح المعروض حاليا على البرلمان. |
253. The Committee urges the Government of Bulgaria to appoint an ombudsperson, in accordance with the current proposal before Parliament. | UN | ٢٥٣ - وتحث اللجنة حكومة بلغاريا على تعيين أمين للمظالم وفقا للاقتراح المعروض حاليا على البرلمان. |
253. The Committee urges the Government of Bulgaria to appoint an ombudsperson, in accordance with the current proposal before Parliament. | UN | ٢٥٣ - وتحث اللجنة حكومة بلغاريا على تعيين أمين للمظالم وفقا للاقتراح المعروض حاليا على البرلمان. |
ECRI urged Bulgaria to take steps to remove Roma children who are not handicapped from specialised establishments. | UN | وحثت المفوضية الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب بلغاريا على اتخاذ خطوات لسحب أطفال الروما غير المعوقين من المدارس المتخصصة. |
256. The Committee encourages Bulgaria to implement its intention to cooperate at the regional and international levels with regard to the problem of trafficking in women and their exploitation through prostitution. | UN | ٦٥٢ - وتشجع اللجنة بلغاريا على تنفيذ ما تعتزمه من التعاون على الصعيدين اﻹقليمي والدولي بشأن مشكلة الاتجار بالنساء واستغلالهن في الدعارة. |
Joint statement on the Agreement between the Republic of Turkey and the Republic of Bulgaria on the determination of the boundary in the mouth of the Rezovska/Mutludere | UN | بيان مشترك بشأن الاتفاق بين جمهورية تركيـا وجمهورية بلغاريا على تعيين خــط الحــدود في مصب نهـــر ريزوفسكا/ مطلودير |
The possibility for a membership of the Republic of Bulgaria in the Financial Action Task Force /FATF/ or obtaining a possible status as an observer to this organization is under consideration. | UN | ومن الأمور قيد النظر، احتمال حصول جمهورية بلغاريا على عضوية فرقة العمل للإجراءات المالية، أو إمكانية حيازتها لمركز مراقب في هذه المنظمة. |
Bulgaria is convinced that if we are to effectively tackle the challenges of tomorrow, we must continuously adapt and improve the United Nations system. | UN | إن بلغاريا على اقتناع بأننا، إذا ما أردنا التصدي لتحديات المستقبل بشكل فعال، علينا أن نكيف ونحسن منظومة الأمم المتحدة بشكل مستمر. |
Proceeding from chapter X, on regional measures, of the Vienna Document 2011, Serbia has signed bilateral agreements in the field of arms control with Hungary at the government level and with Bulgaria at the Ministry of Defence level. | UN | وانطلاقا من الفصل العاشر من وثيقة فيينا لعام 2011، المتعلق بالتدابير الإقليمية، وقعت صربيا اتفاقين ثنائيين في مجال الحد من التسلح، مع هنغاريا على مستوى الحكومة، ومع بلغاريا على مستوى وزارة الدفاع. |
The terms and procedures are prescribed in the Law on Foreigners in the Republic of Bulgaria and the travel bans are determined in article 10, paragraph 1, items 1-15. | UN | وينص قانون الأجانب في جمهورية بلغاريا على الشروط والإجراءات وتحدد عمليات حظر السفر في المادة 10، الفقرة 1، البنود 1-15. |
The Republic of Bulgaria has always been an adherent to a constructive and good-willed approach in the State-to-State relations. | UN | لقد التزمت جمهورية بلغاريا على الدوام نهجا بناء قائما على حسن النية في العلاقات بين دولة وأخرى. |