"بلغة الدولة" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the State language
        
    • of the State language
        
    • language of the State
        
    • State language and
        
    These awareness-raising activities are carried out both in the State language and in the languages of the ethnic minorities. UN وتُباشَر أنشطة إذكاء الوعي هذه بلغة الدولة وبلغات الأقليات الإثنية على حد سواء.
    At the request of parents and pupils, some subjects could be taught in the State language. UN وبناء على طلب اﻵباء والتلاميذ، يمكن أن تُدرﱠس مواد معينة بلغة الدولة.
    The MES determines those subjects in the educational programmes of minorities that are to be studied in the State language. UN وتحدد الوزارة الموضوعات التي يجب دراستها بلغة الدولة.
    While teaching of the State language is essential, it is important that the State supports instruction for minorities in their native languages. UN وصحيح أن التعليم بلغة الدولة أساسي، لكن من المهم أن تدعم الدولة تعليم الأقليات بلغاتهم الأم.
    In particular, it noted with appreciation the acceptance of the recommendations relating to raising awareness of the State language in society and the promotion of human rights in the Transnistrian region. UN وتلاحظ مع التقدير على وجه الخصوص قبول التوصية المتعلقة بإذكاء الوعي بلغة الدولة في المجتمع وبالتوصية المتعلقة بتعزيز حقوق الإنسان في منطقة ترانسنستيريان.
    Questions were raised as to whether such material should be submitted in the language of the State party concerned or should be translated, prior to submission, into an official language of the United Nations which would entail considerable expense. UN وطرحت أسئلة بشأن ما إذا كان ينبغي تقديم تلك المواد بلغة الدولة الطرف المعنية أو ما إذا كان ينبغي أن تترجم، قبل تقديمها، إلى إحدى اللغات الرسمية للأمم المتحدة، وهو ما قد يكلّف نفقات باهظة.
    The upgrading of qualifications and retraining that is financed from the state budget and local budgets, is held in the State language. UN كما أن رفع مستوى المهارات وإعادة التدريب الذي تموله ميزانية الدولة والميزانيات المحلية يجري بلغة الدولة.
    Secondary (or high-school) education in the State schools will be provided only in the State language. UN أما التعليم المتوسط أو الثانوي في مدارس الدولة فلن يقدم إلا بلغة الدولة.
    From the second year onward, higher education may be continued only in the State language; the number of Russian secondary schools is decreasing, and aid to cultural institutions has been reduced to a minimum. UN ويمكن مواصلة التعليم العالي من الصف الثاني بلغة الدولة فقط؛ ويتقلص عدد المدارس المتوسطة الروسية، وتخفض الى أدنى حد اﻹعانات المقدمة للمؤسسات الثقافية.
    It highlighted the need for strategies to improve the quality of teaching, and access to instruction in the State language as well as inclusion in the curriculum of instruction in minority languages. UN وأبرزت التظاهرة الحاجة إلى استراتيجيات لتحسين جودة التعليم والحصول على التعليم بلغة الدولة وإدراج التعليم بلغات الأقليات في المناهج الدراسية.
    Examinations of professional qualifications are to be taken only in the State language. UN وتجري الامتحانات بلغة الدولة وحدها.
    (f) The large-scale publication in the State language (Turkmen) and Russian of brochures with the text of the Universal Declaration of Human Rights; UN )و( إصدار منشور بلغة الدولة )التركمانية( واللغة الروسية يتضمن نص اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، وذلك على نطاق واسع؛
    legal proceedings held in the State language and in the national languages of the majority in a given locale (Article 15); UN - تجرى الإجراءات القانونية بلغة الدولة وباللغات الوطنية للأغلبية في مكان بذاته (المادة 15)؛
    446. The Centre published the CEDAW Convention and the Optional Protocol to it in the State language and in Russian and disseminated them among State and non-governmental organizations and the mass media. UN 446 - ونشر المركز اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري بلغة الدولة وباللغة الروسية وأتاحهما للمنظمات التابعة للدولة وغير الحكومية ووسائط الإعلام الجماهيري.
    The law amending Act No. 576/2004 modified the procedure for obtaining women's consent to perform sterilization, as well as the forms for giving informed consent in the State language and minority languages; UN غيّر القانون الذي يعدّل القانون رقم 576/2004 الإجراء المتبع للحصول على موافقة النساء لممارسة التعقيم، فضلاً عن الاستمارات المستخدمة لإعطاء موافقة مستنيرة بلغة الدولة وبلغات الأقليات؛
    Insufficient command of the State language among national minorities often constituted a barrier in accessing public employment. UN فكثيراً ما يشكل عدم إلمام أفراد الأقليات القومية بلغة الدولة حاجزاً يحول دون استفادتهم من العمل في القطاع العام(144).
    It also recommended that Slovakia adopt more comprehensive legislation on minority languages in order to ensure an appropriate balance between the legitimate promotion of the State language and the right to use minority languages. UN وأوصت أيضاً سلوفاكيا بأن تعتمد تشريعات أشمل بشأن لغات الأقليات من أجل ضمان توازن مناسب بين النهوض المشروع بلغة الدولة والحق في استخدام لغات الأقليات(79).
    (16) The Committee, noting the importance of linguistic integration in Moldova and the requirements for the knowledge of the State language and Russian to work in public service (art. 5), expresses its concern at: UN (16) وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء ما يلي وهي تشير إلى أهمية الاندماج اللغوي في مولدوفا ومتطلبات الإلمام بلغة الدولة وبالروسية للعمل في الوظيفة العمومية (المادة 5):
    The State party is also requested to publish the present Views and to have them widely disseminated in the official language of the State party. UN ويُطلب إلى الدولة الطرف أيضاً نشر هذه الآراء وتعميمها على نطاق واسع بلغة الدولة الرسمية.
    The State party is also requested to publish the present Views and to have them widely disseminated in the official language of the State party. UN ويُطلب إلى الدولة الطرف أيضاً نشر هذه الآراء وتعميمها على نطاق واسع بلغة الدولة الرسمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus