"بلغتي العمل" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the working languages
        
    • in both working languages
        
    • in two working languages
        
    • in the two working languages of the
        
    • in both the working languages
        
    • working languages and
        
    • in the two working languages for
        
    Drafting skills training courses are offered in the working languages to ensure a consistent drafting standard for all reports and correspondence. UN وتقدم أيضا دورات تدريبية على مهارات الصياغة بلغتي العمل ضمانا لاتساق معايير صياغة جميع التقارير والمراسلات.
    Official documentation must also be provided in the working languages of the Tribunal. UN كما يجب أيضا توفير الوثائق الرسمية بلغتي العمل في المحكمة.
    In the area of administration, considerable progress was achieved with regard to the availability of key internal documents in both working languages. UN 10- وقد أُحرِز في مجال الإدارة تقدم ملحوظ بشأن إتاحة وثائق رئيسية متداولة داخليا بلغتي العمل.
    296. The Section continues to coordinate the work of the Chambers and to provide assistance with legal research, drafting and preparation of documents in both working languages and with internal administration. UN 296 - وما زال القسم ينسق أعمال الدوائر ويقدم المساعدة فيما يتعلق بالبحوث القانونية وصياغة وإعداد الوثائق بلغتي العمل وكذلك فيما يتعلق بالإدارة الداخلية.
    :: Press kit in two working languages (1,200 samples) UN :: مجموعات إعلامية للصحفيين بلغتي العمل (200 1 نسخة)
    Once updated and finalized, all standardized training modules will be made available in the two working languages of the United Nations. UN وبمجرد استكمال جميع الوحدات التدريبية الموحدة ووضع صيغتها النهائية سوف تتاح بلغتي العمل بالأمم المتحدة.
    203. The Board recommends that, where appropriate, the Office of Internal Oversight Services provide its reports in both the working languages of the United Nations. UN 203 - ويوصي المجلس بأن يقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية حسب الاقتضاء تقاريره بلغتي العمل في الأمم المتحدة.
    Training will therefore also be provided in job-related written communications in the working languages of the Secretariat. UN ولذلك سيقدم تدريب أيضا على الرسائل المكتوبة المتصلة بالعمل بلغتي العمل في اﻷمانة العامة.
    Training will therefore also be provided in job-related written communications in the working languages of the Secretariat. UN ولذلك سيقدم تدريب أيضا على الرسائل المكتوبة المتصلة بالعمل بلغتي العمل في اﻷمانة العامة.
    It reiterates that every effort should be made to resolve any outstanding issues as a matter of priority and to issue the ethics guidelines for procurement staff in the working languages without further delay. UN وهي تكرر التأكيد على أنه ينبغي بذل كل جهد لحل أية مسائل عالقة على سبيل الأولوية وإصدار المبادئ التوجيهية الأخلاقية لموظفي المشتريات بلغتي العمل دون مزيد من التأخير.
    Where a statement is in excess of 2,000 words, the organizations shall submit a summary which will be circulated or shall supply sufficient copies of the full text in the working languages for distribution. UN وإذا تجاوز البيان ٠٠٠ ٢ كلمة، تقدم المنظمة موجزا له يجري تعميمه، أو تقدم، ﻷجل التوزيع، عددا كافيا من نسخ النص الكامل بلغتي العمل.
    Where a statement is in excess of 2,000 words, the organization shall submit a summary, which will be circulated, or shall supply sufficient copies of the full text in the working languages for distribution. UN وإذا تجاوز البيان ٠٠٠ ٢ كلمة، تقدم المنظمة موجزا له يجري تعميمه، أو تقدم ﻷجل التوزيع عددا كافيا من النسخ من النص الكامل بلغتي العمل.
    255. The section continues to coordinate the work of the Chambers and to provide assistance with legal research, drafting and preparation of documents in both working languages and with internal administration. UN 255 - وما زال القسم ينسق أعمال الدوائر، ويقدم المساعدة فيما يتعلق بالبحوث القانونية وبصياغة وإعداد الوثائق بلغتي العمل وكذلك فيما يتعلق بالإدارة الداخلية.
    42. One delegation, on behalf of a large group, welcomed the improvement in quality and speed of issue of the press releases in both working languages. UN ٤٢ - وأعرب متكلم باسم مجموعة كبيرة من الوفود عن ترحيبه بالتحسن الحاصل في نوعية البيانات الصحفية وسرعة إصدارها بلغتي العمل.
    The high attendance rate of schools in Canada could be attributed to the fact that Canada was able to provide high quality education at all levels in both working languages of the United Nations, providing a reason why both French and English schools should be included in the list of representative schools when the relevant list is reviewed. UN وربما يعزى ارتفاع معدل الالتحاق بالمدارس في كندا إلى أن كندا قادرة على توفير تعليم عالي الجودة على جميع المستويات بلغتي العمل في الأمم المتحدة، ومن هنا يأتي السبب في أنه يتعين إدراج المدارس الفرنسية والإنجليزية معا في قائمة المدارس المستخدمة كعينة عند استعراض القائمة ذات الصلة.
    :: Two leaflets on ICC general issues (100,000 samples), in two working languages and one official language UN :: منشوران يدويان عن المسائل العامة المتعلقة بالمحكمة الجنائية الدولية (000 100 نسخة) بلغتي العمل ولغة رسمية واحدة أخرى
    :: Four leaflets devoted to victims (60,000 samples), in two working languages and three vernacular languages UN :: أربعة منشورات يدوية مخصصة للضحايا (000 60 نسخة) بلغتي العمل وثلاث لغات عامية
    When finalized in early 2009, standardized training modules for United Nations police will be available in the two working languages of the United Nations. UN ستصبح نماذج التدريب الموحدة الخاصة بشرطة الأمم المتحدة، لدى الانتهاء من صياغتها في أواخر عام 2009، متاحة بلغتي العمل المعتمدتين في الأمم المتحدة.
    (b) A glossary (which should be available in the two working languages of the United Nations); UN (ب) المسرد (الذي ينبغي إتاحته بلغتي العمل في الأمم المتحدة)؛
    89. The Board recommends that, where appropriate, the Office of Internal Oversight Services provide its reports in both the working languages of the United Nations. UN 89- يوصي المجلس بأن يقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية، حسب الاقتضاء، تقاريره بلغتي العمل في الأمم المتحدة.
    Included in the estimates are provisions for press coverage in the two working languages for the fifty-third and fifty-fourth sessions of the General Assembly. UN وقد أدرجت في هذه التقديرات مبالغ للتغطية الصحفية بلغتي العمل للدورتين الثالثة والخمسين والرابعة والخمسين للجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus