"بلغت نسبة" - Traduction Arabe en Anglais

    • accounted for
        
    • the proportion of
        
    • the percentage of
        
    • rate
        
    • the total share of
        
    • ratio
        
    • stood at
        
    • the share of
        
    • reached
        
    • amounted to
        
    Women also accounted for 20 per cent of the enrolment in higher education and 35 per cent of the participants in vocational training. UN كما بلغت نسبة النساء 20 في المائة من المسجلين في مؤسسات التعليم العالي و35 في المائة من المنخرطين في التدريب المهني.
    In 2000, private companies accounted for 8 per cent of total spending on agricultural research and development in the developing world. UN ففي عام 2000 بلغت نسبة إجمالي إنفاق الشركات الخاصة على البحث والتطوير الزراعيين في العالم النامي 8 في المائة.
    the proportion of cases in which social assistance benefits were ended in 2004 because the claimant found work was 34 per cent. UN وقد بلغت نسبة حالات إيقاف استحقاقات المساعدة الاجتماعية في عام 2004 بسبب حصول المطالب بالاستحقاق على عمل 34 في المائة.
    the percentage of claims returned during the period was 4 per cent UN بلغت نسبة المطالبات المعادة إلى البعثة خلال الفترة 4 في المائة
    To date, all members of the Committee have a 100 per cent attendance rate at its sessions. UN وإلى حد الآن بلغت نسبة حضور جميع أعضاء اللجنة 100 في المائة في جميع الدورات.
    the total share of female participation in the labour force in 2004 was 43 per cent, of which 97 per cent were working in agriculture. UN بلغت نسبة الإناث في القوى العاملة عام 2004 ما مجموعه 43 في المائة، وكانت نسبة العاملات منهن بالزراعة 97 في المائة.
    In Belarus, the ratio of girls to men studying in institutions of higher education was 144 to 100. UN وفي بيلاروس، بلغت نسبة الفتيات إلى الرجال ممن يدرسون في مؤسسات التعليم العالي 144 إلى 100.
    Female representation in the Liberia National Police stood at 14.7 per cent as at 30 June 2010 UN بلغت نسبة تمثيل الإناث في الشرطة الوطنية الليبرية 14.7 في المائة في 30 حزيران/يونيه 2010
    the share of men among the unemployed was 57 per cent in the second quarter of 1998. UN فقد بلغت نسبة الذكور في صفوف العاطلين 57 في المائة في الربع الثاني من عام 1998.
    In the most recent elections to the European Parliament, held in 1994, women accounted for 27.64 per cent of all Spanish members. UN وفي آخر انتخابات البرلمان اﻷوروبي، التي أجريت في عام ١٩٩٤، بلغت نسبة النساء ٢٧,٦٤ في المائة من جميع اﻷعضاء اﻷسبانيين.
    Women accounted for 48.9 per cent of all participants in 2005. UN وقد بلغت نسبة مشاركة النساء في هذا النظام 9, 48 في المائة من عمليات التوظيف في عام 2005.
    Women accounted for 63 per cent of the total enrolment, and the male/female ratio was 59 men for every 100 women. UN وفي المجموع بلغت نسبة الإناث 63 في المائة وبلغ التناسب بين الجنسين 59 ذكرا لكل 100 أنثى.
    In recent years women have accounted for 54 per cent of higher education students. UN وفي السنوات الأخيرة، بلغت نسبة النساء بين طلاب التعليم العالي 54 في المائة.
    the proportion of claims returned during the period was 4 per cent UN بلغت نسبة المطالبات التي أعيدت خلال هذه الفترة 4 في المائة
    the proportion of the population eligible to vote in the last three federal general elections is as follows: UN وقد بلغت نسبة السكان الذين يحق لهم التصويت في الانتخابات الاتحادية العامة الثلاثة الأخيرة ما يلي:
    As of 2004, the proportion of women employment was 61.2 percent. UN وفي عام 2004، بلغت نسبة عمالة المرأة 61.2 في المائة.
    In 2008, the percentage of certified procurement practitioners reached 91 per cent. UN وفي عام 2008، بلغت نسبة ممارسي عمليات الشراء المعتمدين 91 في المائة.
    In 2004 the percentage of the population using improved sanitation was 72% compared to 68% in 1990 UN وفي عام 2004، بلغت نسبة السكان الذين يستخدمون مرافق صحية محسنة 72 في المائة مقابل 68 في المائة في عام 1990.
    In 2008, its rate of growth had been 7 per cent and inflation not above 3 per cent. UN ففي عام 2008، بلغت نسبة النمو 7 في المائة، ولم تتجاوز نسبة التضخم 3 في المائة.
    The rate of assistance provided by Kuwait was 4.4 per cent of the gross national product in the 1980s. UN وقد بلغت نسبة المساعدات التي قدمتها الكويت ٤,٤ في المائة من الناتج القــومي الكــويتي خلال عقد التسعينات.
    the total share of female participation in the labour force in 2004 was 44 per cent, of which 63 per cent were working in agriculture. UN بلغت نسبة الإناث في القوى العاملة عام 2004 ما مجموعه 44 في المائة، وكانت نسبة العاملات منهن بالزراعة 63 في المائة.
    In 2012, the employment to population ratio was 60.3 per cent, with a gender gap of 24.8 per cent. UN وفي عام 2012، بلغت نسبة العمالة إلى السكان 60.3 في المائة، بفجوة جنسانية بلغت 24.8 في المائة.
    As of 20 April, funding stood at 19.4 per cent. UN وفي 20 نيسان/أبريل، بلغت نسبة التمويل 19.4 في المائة.
    the share of women teachers in rural areas was 79 % the same year. UN وفي السنة ذاتها، بلغت نسبة المعلمات في المناطق الريفية 79 في المائة.
    Women's representation in the National Constituent Assembly and the Federal Parliament reached 24 per cent and 14 per cent, respectively. UN وقد بلغت نسبة تمثيل المرأة في الجمعية التأسيسية الوطنية 24 في المائة فيما بلغت 14 في المائة في البرلمان الاتحادي.
    Therefore, children amounted to 11 per cent of the total patients on treatment in the public sector. UN وبالتالي بلغت نسبة الأطفال 11 في المائة من مجموع عدد المرضى الذين يتلقون العلاج في القطاع العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus