"بلغ متوسطه" - Traduction Arabe en Anglais

    • an average
        
    • averaging
        
    • average of
        
    • the average
        
    • had averaged
        
    • average rate
        
    • average strength
        
    • which averaged
        
    For the region as a whole, exports grew by an average annual rate of 9 per cent from 1995 to 2000. UN ونمت الصادرات بالنسبة للمنطقة ككل بمعدل سنوي بلغ متوسطه 9 في المائة في الفترة ما بين 1995 و 2000.
    It sold the first 600,000 CERs at an average price of EUR 12.17 per tonne. UN وبـاع الوحدات اﻟ 000 600 الأولى بسعر بلغ متوسطه 12.17 يورو للطن.
    Since 1995, world merchandise trade has been growing at an average annual rate of 7.5 per cent. UN ومنذ عام 1995، أصبحت التجارة العالمية في السلع تنمو بمعدل سنوي بلغ متوسطه 7.5 في المائة.
    The intermediate years, 1986-1991, witnessed strong growth of contributions, averaging 17.8 per cent annually. UN أما السنوات الوسيطة، من ١٩٨٦ الى ١٩٩١، فقد شهدت نموا قويا في المساهمات، بلغ متوسطه ١٧,٨ في المائة سنويا.
    In comparison, 32 percent of men took part in an average of 1.8 different activities. UN وفي المقابل، شاركت نسبة 32 في المائة من الرجال فيما بلغ متوسطه 1.8 من الأنشطة المختلفة.
    The actual interest income for the period was $116.5 million accrued on the average daily balance of $2.47 billion UN وبلغت الإيرادات الفعلية للفوائد لهذه الفترة 116.5 مليون دولار استنادا إلى رصيد بلغ متوسطه اليومي 2.47 بليون دولار
    This takes into account an average actual deployment of 102 observers over the preceding three fiscal periods. UN ويأخذ ذلك في الاعتبار النشر الفعلي الذي بلغ متوسطه 102 من المراقبين خلال الفترات المالية الثلاث السابقة.
    Emplacement, rotation and repatriation of an average number of 998 United Nations police and formed police units UN التمركز والتناوب والإعادة إلى الوطن لعدد بلغ متوسطه 998 فردا من شرطة الأمم المتحدة ووحدات الشرطة المشكَّلة
    The actual interest income for the period was $95.9 million on an average daily balance of $2.03 billion UN وبلغت الإيرادات الفعلية للفوائد لهذه الفترة 95.9 مليون دولار استنادا إلى رصيد بلغ متوسطه اليومي 2.03 بليون دولار
    This has resulted in an average decrease of 58 per cent in the military strength. UN ونتج عن هذا انخفاض بلغ متوسطه ٥٨ في المائة في القوة العسكرية.
    Slow growth of per capita output in Africa, at an average annual rate of 0.4 per cent in the first decade after the adoption of the Plan of Action, gave way to an outright decline of 0.6 per cent per annum after 1984. UN ١٤ - وفي العقد اﻷول الذي تلا اعتماد خطة العمل حدث نمو بطيء في الناتج بالنسبة للفرد في افريقيا بمعدل بلغ متوسطه ٤,٠ في المائة سنويا ليحل محله انخفاض واضح بمعدل ٦,٠ في المائة سنويا فيما بعد عام ١٩٨٤.
    Slow growth of per capita output in Africa, at an average annual rate of 0.4 per cent in the first decade after the adoption of the Plan of Action, gave way to an outright decline of 0.6 per cent per annum after 1984. UN ١٤ - وفي العقد اﻷول الذي تلا اعتماد خطة العمل حدث نمو بطيء في الناتج بالنسبة للفرد في افريقيا بمعدل بلغ متوسطه ٤,٠ في المائة سنويا ليحل محله انخفاض واضح بمعدل ٦,٠ في المائة سنويا فيما بعد عام ١٩٨٤.
    The value of Latin American and Caribbean merchandise imports increased by 8 per cent, after rising at an average annual rate of 18 per cent over the previous triennium. UN وقيمة واردات البضائع بمنطقة امريكا اللاتينية والبحر الكاريبي قد ارتفعت بنسبة ٨ في المائة، وذلك بعد ارتفاع سنوي بلغ متوسطه ١٨ في المائة خلال فترة السنوات الثلاث السابقة.
    During the 1980s, the Territory experienced rapid economic growth, which averaged double digits until the early 1990s, when the rate levelled off to an average of 8.2 per cent. UN وشهد الإقليم خلال الثمانينات نموا اقتصاديا سريعا بلغ متوسطه مستوى الرقمين حتى مطلع التسعينات ثم استقر في مستوى 8.2 في المائة.
    In Eastern and Southern Africa, the drought led to rapid inflation, averaging 60.5 per cent. UN وفي شرق افريقيا وجنوبيها أدى الجفاف إلى تضخم سريع بلغ متوسطه ٦٠,٥ في المائة.
    Table 1 below shows the actual number of military observers on board, averaging 802 persons per month, vis-à-vis the budgeted number, averaging 844 persons per month. UN ويبين الجدول ١ أدناه، العدد الفعلي للمراقبين العسكريين الذي بلغ متوسطه ٨٠٢ شخصا في الشهر في مقابل الرقم الوارد في الميزانية ومتوسطه ٨٤٤ شخصا في الشهر.
    The nation's economy grew at an annual average of 6.8 per cent between 2005 and 2011 and 6.9 per cent between 2012 and 2014, with the agriculture and petroleum sectors being the key contributors. UN فقد نما اقتصاد البلد بمعدل سنوي بلغ متوسطه 6.8 في المائة بين عامي 2005 و 2011، ويُتوقّع له أن ينمو بمعدّل 6.9 في المائة بين عامي 2012 و 2014، وقد كان قطاعا الزراعة والنفط المساهمَين الرئيسيَّين.
    Support was provided to the average strength of 869 military contingent personnel, 66 United Nations police officers and the civilian establishment of 37 international and 109 national staff. UN وقُدِّم الدعم لقوام بلغ متوسطه 869 فرداً من أفراد الوحدات العسكرية و 66 ضابطاً من ضباط شرطة الأمم المتحدة، ولملاك الموظفين المدنيين المؤلف من 37 موظفاً دولياً و 109 موظفين وطنيين.
    Our economic growth, which had averaged about 8 per cent over the last several years, suddenly became negative. UN وانحدر النمو الاقتصادي الذي بلغ متوسطه ٨ في المائة في السنوات الماضية، بسرعة إلى أن أصبح فجأة سلبيا.
    7. Real per capita income in the developing world grew at an average rate of 2.3 per cent per annum during the four decades between 1960 and 2000. UN 7- لقد سجّل الدخل الفردي الحقيقي في العالم النامي خلال العقود الأربعة ما بين عامي1960 و2000 نموا سنويا بلغ متوسطه 2.3 في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus